Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:
causation причинность, причинная обусловленность
accident causation причинная обусловленность аварии
concurrent causation совпадающие причины {могут вызывать осложнения в установлении истинной
причины убытка, особенно если один из рисков не покрывается страхованием}
– concurrent-causation exclusion исключение совпадающих причин
liability based on causation ответственность, основанная на причинной обусловенности
causative причинный
causative connection/link причинная (причинно-следственная) связь
cause причина; v. служить причиной,
accidental cause случайная причина
accident cause причина несчастного случая или аварии
assignable cause неслучайная причина
basic/broad/special causes of loss
by any cause по любой причине: < The policy covers losses resulting from sudden and unexpected physical loss or damage to electronic equipment (e.g. computers) by any cause (other than the exclusions specified in the policy), in a manner necessitating repair or replacement. – Этот полис покрывает ущерб, понесённый вследствие внезапной и неожиданной физической гибели или повреждения электронного оборудования (напр. компьютеров) по любой причине (кроме указанных в полисе исключений), вызвавшей в итоге необходимость ремонта или замены. >
cause a financial loss причинить финансовый убыток
cause of action основание для предъявления иска
cause of damage причина ущерба
cause of loss причина убытка
– Covered Cause of Loss покрытая [страхованием] причина убытка
cause to be done обеспечивают выполнение
– shall conduct or cause to be conducted a land use study проводят или обеспечивают проведение экспертизы землепользования
– shall issue or cause to be issued издают или поручают издание
clarify the causes выяснять причины
– clarify the causes and extent of losses выяснить причины и размер убытка
concurrent causes одновременно действующие причины: < Where fault or neglect on the part of the multimodal transport operator, his servants or agents or any other person referred to in article 15 combines with another cause to produce loss, damage or delay in delivery, the multimodal transport operator shall be liable only to the extent that the loss, damage or delay in delivery is attributable to such fault or neglect, provided that the multimodal transport operator proves the part of the loss, damage or delay in delivery not attributable thereto.
– В тех случаях, когда вина оператора смешанной перевозки, его служащих или агентов или любого другого лица, упомянутого в статье 15, сочетаются с другой причиной возникновения утраты, повреждения или задержки в доставке, оператор смешанной перевозки несет ответственность лишь в той степени, в какой утрата, повреждение или задержка в доставке обусловлены такой виной или небрежностью, при условии что оператор смешанной перевозки докажет размер утраты, степень повреждения или задержки в доставке, которые не обусловлены виной с его стороны. >
contributing cause способствующее обстоятельство
direct cause непосредственная причина
due to any cause whatsoever вследствие какой бы то ни было причины
– due to any cause whatsoever other than those excluded
due to the same cause вследствие одной и той же причины
establish the cause and extent of the loss установить причину и размер ущерба
extraneous cause внешняя причина
fortuitous cause случайная причина
From Any Cause Whatsoever на условиях “любых причин, от которых бы ни происходил убыток”
for whatever cause по каким-либо причинам
for good cause в интересах общества
good cause достаточная причина (основание)
immediate cause непосредственная причина:
– immediate cause of death непосредственная причина смерти
indirect causes косвенные причины
internal cause внутренняя причина
intervening clause привходящая причина
invalidating cause достаточное основание {для иска}
irrespective of causes независимо от причин
natural causes естественные причины
– natural cause of death естественная причина смерти
operative cause действующая причина
original cause первопричина
overriding cause главная причина
pinpoint a cause выявить причину
proximate cause ближайшая (непосредственная) причина
qualifying cause достаточные основания
remote cause отдалённая причина
reveal the causes устанавливать причины
– reveal the causes of the losses устанавливать причины убытка
standard excluded causes {страх.} стандартные исключенные причины
supposed cause предполагаемая причина {убытка}
without sufficient cause без достаточных на то оснований
cause v. 1. быть причиной, вызывать 2. причинять {ущерб и т.д.}
shall issue the Certificate or cause it to be issued выдаст свидетельство или обеспечит его выдачу
who shall cause investigations to be initiated которые организуют проведение расследования
caused причиненный, вызванный
caused by factors вызванный факторами: < The Company shall not be liable for any failure in the performance of any of its obligations under the Contract caused by factors outside its control. – Компания не несёт ответственности за любой срыв исполнения любого из своих обязательств по данному контракту, вызванный не зависимыми от неё факторами. >
caused by wrongful act вызванный неправомерными действиями: < the damage was wholly caused by the negligence or
other wrongful act of any Government or other authority responsible for the maintenance of lights or other navigational aids in the exercise of
that function.- ущерб полностью причинен небрежностью или иными неправомерными действиями государственных или иных
властей, ответственных за содержание в порядке огней и других навигационных средств, при исполнении ими указанной функции.