Чтение онлайн

на главную

Жанры

Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:

other insurance clause оговорка о “другом страховании” {условие полиса на случай. Если выясняется наличие другого полиса на ту же собственность}

paramount clause условие парамаунт, условие первостепенной важности {условие коносамента о

подчинении Гаагским правилам}

peak value clause оговорка о наивысшей стоимости {применяется при страховании

хлюпка, когда он покупается по пути следования судна}

penalty clause

штрафная оговорка

per bottom clause оговорка о пределе ответственности страховщика по одному судну

percentage interest clause оговорка о соразмерном уменьшении {применяется в случае нескольких страхователей и

предполагает соразмерное уменьшение лимитов ответственности, сумм премий и франшиз от указанных в договоре величин}

percentage participation clause {med} оговорка о состраховании

perils of the sea clause {мор.} оговорка о морских опасностяхa;

personal effects clause {mar} оговорка о личных вещах {гарантирует возмещение в случае гибиле или

повреждения личных вещей членов экипажа морской яхты}

policy proof of interest clause оговорка о полисе как о достаточном доказательстве страхового интереса

pollution hazard clause оговорка об опасности загрязнения {оговорка о страховании

ответственности за возможное причинение ущерба в результате загрязнения моря}

principal's clause пункт о совместном страхователе {в ряде д-ров страхования, напр.

ответственности, предусматривается возможность расширения страх, защиты за

счет включения сострахователя или сострахователей}

pro-rata/pro rate [distribution] clause {pi} оговорка о пропорциональном возмещении убытков

protective clause защитная оговорка

proximate clause оговорка о непосредственной причине убытка

Queen’s Counsel Clause = Q .C. clause {UK} оговорка о королевском адвокате {в страховании профессиональной ответственности – оговорка, предусматривающая, что страхователь не оспаривает никакую претензии, пока королевский адвокат не даст ему на это добро в уверенности выиграть судебный процесс}

racing risk extension clause оговорка о расширении объёма каско на время регаты {расширяет объём

страхового покрытия каско в отношении различных непредвиденных случайностей во время проведения

парусной регаты}

ranging clause {mar} швартовая оговорка {освобождает страховщика от возмещения ущерба в случае,

если застрахованное судно столкнулось с другим судном в море во время их манёвров для швартовки

лруг к другу с целью передачи груза}

reciprocity clause оговорка о взаимности

recital clause преамбула {договора}

red [line] clause

красная оговорка {печатается красным шрифтом}

reinstatement clause восстановительная оговорка {согласно условиям этой оговорки, страховщик

оплачивает стоимость нового имущества такого же рода (of the like kind), что и уничтоженное

(destroyed) или повреждённое (damaged) имущество, в пределах страх. суммы. Если новое

имущество превосходит по своим показателям старое, страхователь уплачивает взнос за

улучшение (betterment contribution). Эта оговорка может распространяться на здания,

домашнее имущество, а также на машины и оборудование. Второе название — memorandum}

reinsurance waiver clause {n/cmpax.} оговорка об отказе оплаты мелких сумм

reinsuring clause {п/страх.} пункт «Объем перестраховочного покрытия» {аналогичен пункту operative

clause в д-ре страхования}

relief from liability clause условие об освобождении об ответственности

replacement clause {авто, мор.} оговорка о замене {см. также REPLACEMENT clause}

riots and civil commotion clause оговорка о беспорядках и гражданских волнениях

rotation clause оговорка о ротации {пункт в открытом ковере, в котором участвуют несколько страховщиков, о ротации ответственности за малые убытки от страховщика к страховщику}

running down clause {мор.} оговорка о столкновении {регулирует взаимоотношения

страхователя и страховщика при возникновении убытка вследствие столкновения

застрахованного судна с др. судном}

sale of vessel clause оговорка о продаже судна {предусматривает прекращение д-ра страхования

судна в случае изменения его владельца}

salvage clause {мор.} оговорка об участии страховщика в расходах по спасанию

saving clause исключающая оговорка; статья, содержащая оговорку

scraping the bottom clause {mar} оговорка об очистке подводной части корпуса судна

{предусматривает., что расходы по очистке подводной части корпуса застрахованного судна от

ржавчины и обрастаний не возмещаются страховщиком}

selling property clause {pi} оговорка о порядке оценки стоимости повреждённого имущества

set clause = pair and set clause

set-off clause {ri} оговорка о зачёте сумм {при расчётах между цедирующей компанией и перестраховщиком}

settlement currency clause {mar} оговорка о валюте страхования {требует приведения страховой сукммы,

страховой премии и страхового возмещения к одной и той же денежной единице}

seven days clause часовая оговорка о семиднях {см. также hours CLAUSE}

Поделиться:
Популярные книги

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Авиатор: назад в СССР 10

Дорин Михаил
10. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 10

Восход. Солнцев. Книга X

Скабер Артемий
10. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга X

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Менталист. Конфронтация

Еслер Андрей
2. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
6.90
рейтинг книги
Менталист. Конфронтация

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Лорд Системы 14

Токсик Саша
14. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 14

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Девочка-яд

Коэн Даша
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка-яд

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Темный Патриарх Светлого Рода

Лисицин Евгений
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода