Современный детектив. Большая антология. Книга 1
Шрифт:
— Мне пора, — просто сказал он.
Он достал из бумажника визитку и протянул ей.
— Это поможет найти меня, если вдруг передумаешь, — проговорил он, не отрывая от нее взгляда, и, положив карточку на стол, вышел из номера.
Дверь закрылась со стуком, прозвучавшим в тишине особенно громко. Монро взяла бокал с вином и легким круговым движением встряхнула его. Она провела большим пальцем по тонкой ножке — такой хрупкой, что переломить ее не представляло бы труда — и ждала, не захочется ли ей именно так и поступить. Но никаких эмоций она не почувствовала. Внутри было пусто. Она поставила бокал на столик и легла, подложив руки под голову. Оставалось ждать, когда демоны в голове снова проснутся, а в том, что это скоро случится, сомнений у нее не
Глава 3
Округ Уокер, штат Техас
Непроницаемость ночи лишь кое-где нарушалась городскими огнями, тускло мерцавшими сквозь пелену смога. Понемногу становилось теплее, хотя рассвет еще не наступил. Если станет еще теплее, то ее это только порадует. На дорогах было пустынно, и на скорости 150 миль в час ветер будет продувать насквозь.
В три часа ночи Монро сложила все бумаги в рюкзак и вышла из отеля. В голове беспрерывно звучали выдержки из старинных текстов, а приступ необъяснимой тревоги прогнал сонливость. Она решила тронуться в путь прямо сейчас, рассчитывая, что темнота и тишина ночи позволят вернуть мыслям ясность.
Она мчалась по малонаселенным техасским просторам, по разделительной полосе, прерывистая разметка которой сливалась в сплошную линию. Время отмерялось изменением цвета ночного неба и накапливавшейся мышечной усталостью от езды на мотоцикле, созданном для гонок, а не для загородных прогулок.
За полчаса до встречи она влилась в поток машин, создававших обычную утреннюю пробку на въезде в центр Хьюстона. Припарковавшись, она подняла голову и, подставляя приглаженные шлемом волосы ветру, принялась разглядывать здание, собственно, и являвшееся непосредственной целью ее поездки.
Монро потянулась, скинула с плеч рюкзак, спрятала шлем в багажник под сиденьем и, расстегнув «молнию» на куртке, сняла ее. Она осталась в рубашке, под которой виднелась футболка, что в сочетании с джинсами и ботинками на толстой подошве придавало ей вид пассажира, только что сошедшего с четырехосного внедорожника, прибывшего из бог его знает какой глубинки. Как и все ее решения, выбор одежды был тщательно продуман. Она хотела подчеркнуть свою независимость и пренебрежение к мнению о ней мужчин в дорогих костюмах, пытающихся подчинить себе все и вся.
Она намеренно не давала себе труда соблюдать общепринятый этикет, и все это молча проглатывали, потому что добываемая ею информация позволяла превращать источники скудных доходов в золотую жилу.
Но начиналось все не с этого. Ее первое задание удалось благодаря счастливому стечению обстоятельств. Она считала себя неудачницей, чьи способности никем не были востребованы, и понятия не имела, хватит ли ей жизни, чтобы рассчитаться за кредит, взятый на образование.
Как-то на втором курсе, часто находясь под воздействием алкоголя и наркотиков, она дотянула со сдачей реферата по сравнительной политике до последнего дня, но все-таки, выпив за ночь четыре чашки кофе, накатала его на разбитом ноутбуке, избрав темой исследования Камерун. Источники были выдуманы, но содержательная часть, основанная на личных наблюдениях и впечатлениях, логических построениях и глубоком понимании демографических процессов, оказалась вполне соответствующей действительности.
Облегчение оттого, что работу удалось сдать вовремя, сменилось страхом, когда вместо оценки она получила приглашение от преподавателя явиться для обсуждения реферата. Как выяснилось, он решил показать ее работу своему коллеге, а тот после прочтения выразил желание с ней встретиться.
Этот коллега оказался экономистом, работавшим в секторе Африки Международного валютного фонда. В свою очередь, он познакомил Монро со своим деловым партнером Джулианом Рейдом. Хотя каждый, кто читал реферат, сразу понимал, что материал не был взят из достоверных источников, но сам анализ и выводы неизменно вызывали живой интерес. За обедом Рейд поинтересовался, сможет ли она подготовить аналогичное исследование по какой-нибудь другой стране. Он объяснил,
Вот так все и началось.
Марокко оказалось ее первым заданием. Выполнение его заняло восемь месяцев, причем им было суждено изменить всю ее жизнь. С наркотиками и спиртным было покончено, увлеченность работой придала жизни смысл, к тому же она сразу рассчиталась со всеми долгами. Затем она провела два месяца в Уругвае по заданию МВФ. Когда подходил к завершению ее третий проект во Вьетнаме, о ней уже вовсю заговорили. С каждой новой командировкой ее авторитет в деле изыскания максимально точной информации неуклонно возрастал, и торжество рыночного закона спроса и предложения в сфере приложения ее сил было только вопросом времени. Значимость ее услуг, то есть величина гонораров, возрастала в геометрической прогрессии. При этом никто не спрашивал, каким образом она добывала требуемые сведения: заказчики просто платили.
И вот теперь ей предлагалось заняться чем-то далеко выходящим за рамки ее специализации. Уже одного этого было достаточно, чтобы заинтересовать ее, не говоря уж о том, что она ни разу не была в родных краях с тех пор, как покинула их девять лет назад. Покончив с воспоминаниями, Монро присоединилась к Кейт Бриден, ждавшей ее в вестибюле. Они молча поднялись на лифте на тридцать восьмой этаж и оказались в просторной приемной.
Ковры, застилавшие полы, двери из ценных пород дерева — во всем ощущалась солидность, внушавшая благоговение. «Титан эксплорейшн» была весьма заметным явлением в высших эшелонах корпоративной Америки, и Монро с любопытством разглядывала все вокруг, следуя за референтом Бэрбанка через залитые светом коридоры.
Мир бизнеса с его внутренними устоями и размеренной повседневностью казался ей таким же чужим, как и любая страна, где ей приходилось работать. К тому же она так и не научилась психологически к нему приспосабливаться. За последние годы она сделала несколько попыток жить так, как живут «нормальные» люди, то есть иметь постоянную работу и постоянное жилье. Однако каждая последующая из этих попыток оказывалась заметно менее удачной, чем предыдущая. Долее всего, около двух месяцев, ей случилось продержаться в должности бухгалтера в одной аудиторской фирме. Этот период благополучно завершился, когда она всерьез стала подумывать о том, как бы половчее прибить свою начальницу. Женщина, возглавлявшая отдел, была настоящим тираном. В силу присущей ей ограниченности и неуверенности в себе она видела свою главную задачу в изничтожении любого таланта, способного занять ее место. Уход из жизни постылой начальницы никого бы, ясное дело, не огорчил. Когда мысли о том, как с ней расправиться и при этом не попасться, приобрели характер навязчивой идеи, Монро поняла, что пора сваливать. А это еще считалось завидным местом!
Референт подвел их к кабинету Бэрбанка, осторожно постучал и открыл дверь. Между входом и столом было не меньше тридцати футов. Это пространство занимали диван, кресла и бар, образовывавшие своего рода модуль для неформального общения, а на правой стене были развешаны фотографии с автографами знаменитостей. Левая и задняя стены были от пола до потолка стеклянными, и это позволяло любоваться центральными кварталами Хьюстона.
Бэрбанк сидел за огромным письменным столом красного дерева и о чем-то оживленно говорил, прижимая к уху телефонную трубку. Одной ногой он упирался в пол, другая же покоилась на краю стола. Увидев Бриден и Монро, он кивком подозвал их и резко прекратил разговор.