Современный русский язык. Графика и орфография
Шрифт:
е = /'э/ - вес /в'эс/
е = /йэ/ - ель /йэл'/
буква еупотреблена вместо буквы ё
{
е = /'о/ - свекла /св'окла/
е = /йо/ - елка /йолка/
е = /о/ - желтый /жолтый/.
Последние
Употребление в печати буквы е вместо ё в некоторых случаях вызывает затруднения при чтении. Русские слова с е вместо ёобычно читаются (произносятся) с /'о/ без затруднений. Например: пес, рев, идешь, дешево, сестры и т.д. читаются так, как будто написаны с ё: пёс, рёв, идёшь, дёшево, сестры и т.д. Бытовые русские слова не затрудняют русского читателя потому, что они стоят в определенных рядах подобных же слов и их произношение хорошо известно. Когда же русский читатель встречается с заимствованными словами, написанными с буквой е, то без справок в орфографических словарях он не всегда может правильно прочесть (произнести) подобное слово. Так, слова атлет, афера, гренадер, опека нужно произносить со звуком /э/, т.е. так, как эти слова написаны. Между тем их часто неправильно читают (произносят) так, будто в них должна быть написана буква ё. Наоборот, слова киоскер, вояжер, Кельнчасто неправильно произносят с /э/. Между тем эти слова следует произносить с /'о/, т.е. так, как если бы здесь была написана буква ё.
Но надо сказать, что развитие произношения часто идет по своим законам, иногда даже вопреки написанию. Слова мебель, портфель, если бы мы до сих пор следовали за произношением языка-источника, надо было бы писать (и соответственно произносить) с ё: " мебёль", " портфёль", ибо они от франц. meuble, portefeuille). Л. А. Булаховский в книге "Русский литературный язык первой половины XIX века" (М., 1954. С. 27) приводит примеры из текстов XIX в., где указанные слова пишутся с ё.
Неупотребление буквы ё особые затруднения вызывает у нерусских читателей, знакомящихся с русским языком через письменную форму русской речи.
Согласные буквы
Однозначными являются согласные буквы ж, ш, ч, щ, ц, а также й. Они имеют одно звуковое значение (и перед "несмягчающими" и перед "смягчающими" гласными буквами):
буква ж обозначает звук /ж/ - жар, жир;
буква ш обозначает звук /ш/ - шар, ширь;
буква ч обозначает звук /ч/ - чаща, чушь;
буква щ обозначает звук /
или /ш'ч/ - исчезать;
буква ц обозначает звук /ц/ - цапля, цирк;
буква й обозначает звук /й/ - йод, май, Йемен.
Буква щ не является исключением, как это внешне может показаться. Она однозначна, так как на фонемном уровне обозначает сочетание фонем /шч/ (см. выше, с. 00). Произношение /
Буква й также однозначна, хотя она может обозначать как /и/ неслоговое в словах май, пойдем и т.п., так и согласный йот в словах йод, Йемен и т.п. На фонемном уровне это одна и та же согласная фонема йот.
Двузначными являются согласные буквы б, в, г, д, з, к, л, м, н, п, р, с, т, ф, х. Они имеют два основных звуковых значения:
буква б обозначает либо звук /б/ - бал,
либо звук /б'/ - бязь;
буква в обозначает либо звук /в/ - вал,
либо звук /в'/ - вяз и т.д.
Буквы б, в (и т.д.) обозначают звук /б/ либо /б'/, /в/ либо /в'/ при разных графических условиях. Твердые согласные звуки /б/, /в/ эти буквы передают, находясь перед "несмягчающими" гласными буквами, а мягкие согласные звуки /б'/, /в'/ - находясь перед "смягчающими" гласными. В этом их принципиальное отличие от буквы щ, которая читается то как /
Буквы ь и ъ
Буква ь является двузначной. Она имеет функции "разделительности" и смягчения. Употребляясь в первой функции, буква ьсигнализирует о том, что последующую гласную букву следует читать как сочетание йота с соответствующим гласным. Ср.: воробьи( воро/б'йи/), чья /чйа/, чьё /чйо/ и т.п.
Буква ъ является однозначной. Она имеет только значение "разделительности". На основании того, что эту же функцию выполняет буква ь (абсолютно необходимая в алфавите в качестве буквы, выполняющей функцию смягчения), букву ъ часто считают лишней, лишь дублирующей разделительную функцию буквы ь (см.: Обзор предложений по усовершенствованию русской орфографии. М., 1965. С. 102 и след.).