Спасатель
Шрифт:
Подняв голову, она увидела вошедшего в дом начальника детективного отдела полиции Палм-Бич Верна Лоусона. Перебросившись парой слов с другими полицейскими, он повернулся к ней:
— Не совсем по вашему профилю, а, специальный агент Шертлефф? — Лоусон, как знакомому, кивнул Вудворду. — Найдется минутка, Ральф?
Мужчины отошли к кухне. Глядя на них, Элли подумала, что разговор, возможно, идет о ней. Ну и черт с вами, если так. Расследование все равно мое, и вы меня не собьете. Что ни говори, а похищение предметов искусства на шестьдесят
Она просмотрела сделанные на месте преступления фотографии. Если при виде задушенной в ванне Тесс Маколифф ее поташнивало, то теперь желудок едва не расстался с завтраком. Первого убили прямо у двери, выстрелом в голову. Парня с рыжими волосами расстреляли за кухонным столом. Из дробовика. Двоих порешили в спальне: мужчину в спину — наверное, пытался бежать, женщину в углу, куда она забилась, может быть, моля о пощаде, — практически в упор. Следы от пуль и дроби покрывали все стены.
Наркоманы? Элли перевела дух. Кто еще так убивает?
Чувствуя себя немного не в своей стихии, она потихоньку направилась к двери. Пожалуй, они правы. Это не ее территория. Да и глотнуть свежего воздуха было бы нелишним.
И тут Элли увидела кое-что на кухонном столе. Увидела и остановилась.
Инструменты.
Молоток. Напильник. Резак.
Для кого-то просто инструменты, но только не для Элли. Она сразу узнала обычный набор для выполнения задачи, напрямую связанной с ее профессией. С помощью этих предметов воры вскрывают рамы.
Боже!
Колесики уже завертелись.
Она вернулась к фотографиям. Что-то там было. Что-то знакомое. Какая-то деталь. Есть! Трое убитых мужчин. И грабителей в доме Стрэттона тоже было трое. Она пригляделась повнимательнее. Конечно. Не побывала бы там, ничего не заметила бы здесь.
На всех троих мужчинах были одинаковые черные ботинки со шнурками.
Элли закрыла глаза, припоминая черно-белую запись, сделанную камерами наружного наблюдения в Каса-дель-Осеано. И снова прошлась взглядом по комнате.
Место преступления охраняли с десяток полицейских. Она опустила глаза. И сердце заколотилось.
Форменные полицейские ботинки.
Глава 22
Грабители были переодеты полицейскими, так? Очко на счет выпускницы-искусствоведа.
Элли обвела взглядом забитую людьми комнату. Вудворд все еще шептался о чем-то с Лоусоном. Она пробилась к ним.
— Ральф, я, кажется, нашла кое-что…
Ральф Вудворд, как истинный южанин, отделался от нее милой улыбкой.
— Минутку, Элли, я занят. Пожалуйста… — Он явно не желал принимать ее всерьез.
Что ж, если им так хочется, она сделает все сама.
Элли предъявила жетон одному из местных детективов, похоже, прибывшему на место преступления в числе первых.
— Скажите, вы нашли здесь что-нибудь интересное? В шкафах, в машине? Может быть, полицейскую форму? Или фонарик «маглайт»?
— Машину
Разумеется, сказала себе Элли. Они и не искали-то по-настоящему.
Что осталось? Меловые силуэты на полу и бирки-идентификаторы. Да еще пакетики со всем тем, что нашли в карманах жертв.
Она перешла в спальню. Жертва номер три — Роберт О’Рейли. Убит выстрелом в спину. Она взяла пластиковый пакет. Практически ничего. Несколько долларов мелочью. Бумажник. И все. Дальше. Женщина. Дайана Линч. Такое же обручальное кольцо, как и у Роберта О’Рейли. Она высыпала содержимое сумочки. Какие-то ключи, квитанции. Больше ничего.
Черт!
И все-таки что-то заставляло ее продолжать поиски. Поиски чего? Элли не знала. Мужчина за столом в кухне. Майкл Келли. Выстрелом его отбросило к стене, но он так и остался сидеть на стуле. Элли подняла лежащий рядом мешочек. Ключи от машины. Бумажник с пятьюдесятью долларами.
И сложенный клочок бумаги. На нем что-то вроде цифр.
Элли натянула латексные перчатки, достала бумажку из пакетика и развернула.
И едва не вскрикнула от радости.
10-02-85.
Не просто цифры. Код Денниса Стрэттона.
Глава 23
Я мчался на север по трассе И-95. Мчался всю ночь напролет, выжимая из старенького «бонвиля» последние силы, стараясь держаться на семидесяти пяти милях в час. Главное — подальше от Палм-Бич. Наверное, я даже ни разу не моргнул, пока не добрался до шоссе Джорджия — Южная Каролина.
Свернул с дороги у местечка под названием Хардивилл. Громадный рекламный щит над автомобильной стоянкой гласил: «Вы проезжаете лучшую на Юге стоянку».
Едва не шатаясь от усталости, я заправил машину и, войдя в закусочную, укрылся в пустой кабинке. Огляделся. Народу было мало. Посетители, с полдюжины дальнобойщиков с красными от недосыпа глазами, пили кофе или читали газеты. Меня накрыла волна страха. Ищут или еще нет?
К столику подошла рыжеволосая официантка с бэйджиком «Долли» на отвороте блузки. Налив благословенного кофе, она дружески улыбнулась:
— Далеко путь держите?
— Надеюсь, что да. — Я не знал, появлялось ли уже в новостях мое имя. Боялся поднимать глаза, чтобы не наткнуться на чей-нибудь пристальный взгляд. Но запах кленового сиропа и выпечки оказался сильнее страха.
— Так далеко, что был бы не прочь отведать ваших оладий.
Заказав еще кофе, я отправился в туалет. В узком коридорчике меня едва не размазал по стене толстопузый шоферюга. Оставшись один, я посмотрел в зеркало и пришел в ужас от собственной физиономии — небритой, изнуренной, с налитыми кровью испуганными глазами. Только теперь до меня дошло, что на мне все те же джинсы и черная футболка, в которых я отправился накануне вечером на дело. Я плеснул в лицо холодной водой.