Спасение мира
Шрифт:
— Просто больше никому о нем не рассказывай, это плохая примета, — успокаивающим тоном сказал маг.
Энолида всхлипывала и не желала отстраняться от жениха. Тот чувствовал все возрастающее неудобство.
— Ну… давайте, присядем где-нибудь, отдохнем, — промямлил он.
Энолиду пришлось вести за ручку. Монон прыгал вокруг и украдкой показывал ей язык.
Расположились в углу комнаты. Монон принес их припасы — в основном вяленая рыба. Маг достал лепешку и начал ее делить на всех.
— А интересная получается ситуация, — заговорил он. — В Лабиринт можно входить только поодиночке.
— Чего тут знаменательного?
— Получается не просто одно ваше заветное желание, а их система, так как мы связаны с вами. Я — ваш слуга, Энолида — невеста, Монону, вероятно, тоже предстоит сыграть какую-то роль…
Тиррал чуть не застонал.
— Какую еще роль? Вы что, сговорились, да? Чего вы вешаетесь на меня? Чего вам от меня надо?
Монон подошел к нему и дернул его за руку.
— Лабиринт — место, где изменяются судьбы людей. Принимать судьбу надо достойно, ибо это дар богов. А дар богов… — глаза его начали закатываться, голос скатился к бормотанию. — Дар богов тому, кто вошел с надеждой. Надежда — это светлый круг на тьме, то, что не поглотит тьма и что будет вечно. Верные друзья и верные жены. Страшное испытание, смерть и слезы, сталь и огонь, вода и камень ждут вступившего на путь надежды. Чрез хляби и водовороты, чрез сушь и мор, чрез клинки и цепи… — голос его стал неразборчивым, на губах начала выступать пена.
— Чего это с ним? — испуганно спросил Тиррал, пытаясь отодрать руки мальчика от своих рукавов. Тщетно, тот вцепился в него как клещ.
— Вещает, — без особого интереса ответила Энолида. — Мама говорит, у него дар. Что не скажет — все сбывается. Вы ему сейчас что-нибудь в зубы засуньте, а то покусает.
Мальчика начало трясти, Рри аккуратно подошел к нему сзади, обнял. Тряска усилилась, однако рукав Монон отпустил. Маг положил мальчика на спину, потянулся за ремнем, но не успел — тот взвыл и выгнулся, опираясь только на затылок и пятки. На его губах снова показалась пена. Рри навалился на него, прижимая к полу, Тиррал отполз подальше, с ужасом наблюдая за их борьбой. Энолида подошла к нему, погладила по руке и хихикнула. На брата она внимания не обращала.
Приступ кончился внезапно — тело мальчика обмякло, он распростерся на полу. Рри, сопя, поднялся, отряхивая плащ.
— И что, часто он так… вещает? — спросил он у девочки.
— Раньше часто, теперь редко. Но всегда все выполняется. Мама так говорит, — заявила девочка. — Сам он ничего не помнит. Две недели назад он так вот пеной исходил, чего-то говорил, и мама, когда обвал случился, как раз и сказала, что он обвал предсказал и Лабиринт тоже. И что я мужа найду.
Тиррал хрюкнул.
— Хмм, интересно. Про верных друзей и любимую жену понятно, — Рри украдкой глянул на Тиррала. — Правда неясно, почему жена во множественном числе. А вот дальше, про испытания …
— Вы что, на меня эту его дребедень повесить хотите? — взбеленился Тиррал. — Какое еще испытание? Какой путь надежды? Какие жены, в конце концов?
— Не стоит так нервничать, — успокаивающим тоном проговорил маг. — Я уже сказал, что если вас выбирает судьба, то этому
Тиррал сел, скрипя зубами.
— Пошли вы все, — объявил он. — Сказок детских наслушались. Судьба, тоже мне.
Он отвернулся и лег на пол, завернувшись в плащ. Есть ему не хотелось. Вообще ничего не хотелось.
Остаток дня — хотя сказать так можно было лишь условно, так как и темнота, и свет в Лабиринте не зависели от времени суток — провели в центре. Пользуясь светом Рри изучал карты и намечал их дальнейший путь. Заодно выспросил детей, но они мало что добавили к его сведениям о Лабиринте. Ссылались на маму — мол она проводила их к дырке, благословила и отправила в поход, шли они долго, держались за руки и, как и говорила мама, боги вывели их сюда, где они остановились ждать. И дождались.
Понятно было, что бросать детей здесь не было никакой возможности — Тиррал, скрепя сердце согласился, что они должны вывести липнущую к нему невесту и будущего деверя в Гуа. Но оттуда — он поклялся страшной клятвой — он немедленно отправит их к маме. Рри рассеяно кивнул, соглашаясь с этим планом. Свое отношение к нему он оставил при себе.
Глава 10. Невеста
К счастью, дети умели сами себя занять — раздраженному Тирралу только не хватало с ними возиться. Они играли — то в прятки, то в догонялки, то с какой-то затейливой, плетеной из тонких веревочек игрушкой. Несколько раз к нему подходила Энолида — Энька, как ее звал брат. Энни. Тиррал делал вид, что страшно занят разглядыванием воздуха прямо перед собой и его нареченная, вздохнув, уходила.
Ночевали там же, все вчетвером улеглись на толстый плащ Рри, накрылись кто чем смог. Впрочем, здесь было тепло и никаких сквозняков.
С утра Рри повел их дальше. Свет быстро померк, снова все окутала серая темнота. К счастью, до чернильной тьмы Звенящих проходов ей было далеко — виднелись силуэты, угадывались стены и арки, указывающие на ответвления коридора.
Через несколько часов хода под ногами захлюпало. Тиррал было запаниковал, но после нескольких поворотов Топи, по всей видимости, остались в стороне. Пол оставался твердым, только попадались изредка лужицы, да на стенах можно было уловить присутствие сырых пятен. Несколько раз им попадались родники — ямки, полные воды, из которых вытекал ручеек, скрывающийся где-то под ближайшей стеной. Рри попробовал воду и нашел ее пригодной для питья — они наполнили фляги и хорошенько умылись, а Энолида еще и переплела волосы — вместо двух косичек сделала одну. Ее брат, видя это, помирал со смеху, но она гордо не замечала его.
Шли не быстро, приноравливаясь к детям — но и не настолько медленно, чтобы этим можно было возмутиться. Вообще, настроение Тиррала улучшилось, даже непонятно из-за чего.
Наконец, когда стало ясно, что дети устали, да и сам Тиррал начал подумывать о привале, Рри издал радостный возглас и они вошли в высокий зал.
— Я очень боялся, — признался им Рри. — Библиотечный зал указан у меня и я читал его описание, но на вашей карте, господин Тиррал, он совершенно отсутствовал. Я уже даже начал бояться, что мы сюда не попадем.