Спасение
Шрифт:
— Я точно знаю, кто ты такой, Каллум Хепберн. — Африканец показал ему листок с распечаткой фоторепортажа: они с Энсли на полуострове Гринвич. — Новый «золотой мальчик» компании «Связь». Спас Северную Европу от радиационного выброса. Мир изнемогает от благодарности.
— Зачем я здесь? И ты что за хрен?
Мужчина снова поднял руку. Каллум съежился.
— Где они?
— Кто? — рявкнул в ответ Каллум, перепугавшись уже не столько
— Ты либо дурак, либо очень хороший актер.
— Ни фига я не актер. Не понимаю, кто вы и о чем толкуете!
Мужчина обошел вокруг кресла. Каллум вертел головой, опасаясь удара сзади. Но тот появился с другой стороны с высоким стаканом воды в руке.
— Объясните, что вас интересует, — с отчаянием заговорил Каллум. — Что именно? Если знаю, я вам скажу. Какого черта?
Ему теперь пришлось запрокинуть голову: мужчина стоял прямо перед креслом.
— Меня зовут Аккар — но это, думаю, тебе и твоей компании уже известно.
— Не известно, да и плевать мне, как вас зовут.
Аккар медленно наклонил стакан, вылив воду ему в промежность.
— Это что?.. — Каллум глянул на промокшие шорты и снова поднял взгляд на похитителя. — Какого хрена?..
— Чтобы поощрить тебя к правдивости, — ответил Аккар. — После долгих лет исследований было установлено, что влага повышает проводимость кожи. — Он издевательски улыбнулся. — Кто бы мог подумать?
Щеголь в костюме появился сзади и сверху вниз ухмыльнулся Каллуму, в руке у него был тазер.
Из улыбки Аккара пропало веселье.
— Даймон, какой силы заряд нужен, чтобы поджарить мужчине яйца? Даймон погладил свой жезл.
— Не волнуйся, босс, хватит с запасом.
— Нет! — вскрикнул Каллум. — Идите на хрен. Я бы сказал, что вам надо, но я же не знаю что? Скажите! Объясните, черт вас побери, что происходит?
— Первый сброс, — сказал Аккар. — Мои люди в технопарке «Орошения пустыни». Так ясно?
— Я знаю, что в тот день был бунт на обзорной площадке, — отчаянно заспешил Каллум. — Вы об этом?
— Нет, не об этом, Каллум Хепберн. На площадке для обслуживания техники собралось сто двадцать семь активистов. Они намеревались нанести величайший удар по преступной корпорации, собравшейся изнасиловать пустыню. Удар, на подготовку которого у меня ушел год. — Его рука метнулась вперед, ухватила Каллума за подбородок. — Сто двадцать семь человек, мальчик из корпорации. Ни один не вернулся домой. Где они?
— Не знаю, — ответил Каллум. — Меня там не было. Я, черт побери, работаю в Экстренной Детоксикации. Бога ради! Мне глубоко плевать на твою дурацкую пустыню. И всем плевать, кроме фриков вроде тебя.
— Сперва они добираются до астероидов в космосе и отбирают их у нас, заявляя, что теперь эти камни принадлежат им, — низким, угрожающим голосом заговорил Аккар. — И мы терпим, потому что это ведь просто камни. — Потом они добираются до пустыни… Ты понял? Знаешь, куда все ведет? Только на сей раз, мальчик из корпорации, — на сей раз мы не позволим им испоганить то, что природа подарила всем людям: прекрасную землю, принадлежащую каждому из нас. Многие разделяют мои убеждения, и нас становится все больше — поверивших в нашу правду.
Каллум наделил своего пленителя самым презрительным взглядом, на какой был способен.
— Я вижу всего шестеро ваших. Это не угнетенное меньшинство, а психиатрический диагноз.
Жезл ткнулся в шорты Каллума. Он завопил и только потом сообразил, что электрического разряда не было. Двое засмеялись над ним.
— Идите вы в жопу! — взорвался Каллум. — Надеюсь, что «Связь» утопит вас на хрен в талой воде. Хотел бы я, чтобы напоследок вы увидели, как зелень отвоевывает все никому не нужные камни вашего паршивого ада. Надеюсь, ваши трупы сгниют в воде и станут удобрением для новых растений. Хоть какой–то прок будет с вас, тупиц, для новой экологии.
— По–моему, он говорит то, что думает.
— По–моему, ты прав.
Каллум обжег их взглядом.
— Болваны хреновы. Сто двадцать семь человек просто так не исчезают. Это… это… бред! Вы сами себя поимели, охренев от собственных конспирологических теорий.
— Ты прав, Каллум Хепберн. Люди просто так не исчезают. Это безумие. — Аккар достал и сунул под нос Каллуму карточку с Сави. — Так где же она?
— Я… я… — Каллум сознавал, что излучает виноватость, как вспышка на солнце. — Она не…
— Что «не»?
— Она не из ваших.
Он понимал, что губит дело, но ему было плевать. Они знают Сави, и пропала она вместе с их маньяками. Более ненадежной ниточки Каллум и представить не мог, но все же она существовала. Он хоть на шаг приблизился к Сави.
— Кто она? — убийственным шепотом выдохнул Аккар.
— Она, черт побери, моя жена, дерьмо ты этакое! И если ты тронешь волосок на ее голове, я тебя убью на хрен!
Аккар выхватил у Даймона тазер и ткнул Каллума в грудь. Боль была бездонной. Каллум бессильно корчился, не в силах соображать, превратившись в кусок визжащей в агонии плоти.
Даймон сватил Аккара за руку, заставил отвести жезл.
— Это не то, чего ты хочешь, друг мой. Нам от него нужны слова, а не визг.
Аккар неохотно кивнул, но сквозь его гнев просвечивало недоумение.
— Говори. Твоя жена?
Каллум жалко закашлялся, его все еще трясло.
— Да, моя жена. По–вашему, с чего бы мне бродить по городским улицам, выспрашивая о ней? Я хочу ее вернуть.
Аккар с Даймоном снова переглянулись, и этот обмен взглядами явно не сулил Каллуму добра.