Спасенный любовью
Шрифт:
Но здесь, в летнем домике, ему, Харту, нечего было ей предложить. Только прекрасный вид на свои владения. Чертовски романтично — и глупо!
Но у него возникло чувство, что если он не поговорит с ней сейчас, если не заручится ее согласием, то упустит свой шанс. Элинор было двадцать, она была дочерью графа и к тому же очень хороша собой. И если он не договорится с ней сейчас, то она станет лакомым кусочком для всех других джентльменов, страдающих от неразделенной любви. А ее бедность не будет иметь значения для какого-нибудь набоба, желающего
Конечно, все это выглядело бы слишком уж поспешно, но ведь у нее не было причин ответить ему отказом… Так что если он сделает ей предложение прямо сейчас… Или, может быть, не стоит?
Харт не понимал, как это произошло, но в какой-то момент он вдруг услышал, как произнес:
— Выходи за меня, Элинор.
Ее глаза расширились, и она, отпрянув, пробормотала:
— Что? Почему?
Этот вопрос ужасно разозлил его, и он, схватив ее за руки, проворчал:
— А почему мужчина желает жениться на женщине? Неужели нужны объяснения?
Элинор взмахнула ресницами, сверкнув голубизной глаз.
— Меня не заботит, почему другие мужчины женятся. Не сомневаюсь, что существуют десятки теорий на сей счет. Меня интересует, почему ты хочешь жениться на мне.
— Чтобы целовать тебя, — ответил Харт. — Я хочу покрывать поцелуями тебя всю — до последнего дюйма. Поэтому нам лучше пожениться, Элинор.
Он уловил в ее глазах проблеск радости, но все же она не растаяла — она была ужасно упрямая.
— Харт, но почему я? Я не настолько тщеславна, чтобы считать, что в Шотландии не найдется другой молодой леди, достойной твоего внимания. Да, у меня хорошая родословная, но и у других она есть. И мы не такие уж богатые… Ты можешь получить любую девушку — стоит тебе лишь щелкнуть пальцами.
Он покачал головой и тихо сказал:
— Мне не нужны другие шотландские леди, мне нужна ты.
— Ты мне льстишь.
— Черт подери! — не выдержав, воскликнул Харт. — Я прошу тебя выйти за меня только потому, что не могу без тебя! Не могу смотреть на своего отца и на окружающий мир. Когда же я с тобой, то все остальное не имеет значения. Ты нужна мне, Эл. Как заставить тебя это понять?
Элинор смотрела на него с приоткрытым ртом. В любой момент она, наверное, могла бы рассмеяться. Ведь он тогда говорил как влюбленный юнец…
Но она не рассмеялась и тихо ответила:
— Это все, что я хотела узнать, Харт.
— Если ты выйдешь за меня замуж, Элинор Рамзи, я обещаю дать тебе все, что ты захочешь.
Она вдруг улыбнулась и, заглянув ему в глаза, сказала:
— Да, я согласна.
Сердце его забилось так сильно, что ему стало больно. И он с такой силой стиснул Элинор в объятиях, как будто она была спасательным буем посреди бурной реки и как будто без нее он мог бы утонуть в этой реке.
Его первый поцелуй распахнул ее губы, и он ощутил вкус женщины, которую завоевал. Вкус пьянящий и радостный…
Он расстелил на прогретых летним солнцем камнях одеяло, которое упаковал им для пикника его слуга, и начал раздевать ее. И она не сказала ни слова и не оказала сопротивления.
Когда же ее амазонка была полностью расстегнута, она лишь улыбнулась и поежилась. А он тут же распустил шнуровку ее корсета, затем снял с нее нижнюю сорочку, помог освободиться от юбок, после чего уложил на залитое солнцем одеяло.
Ее глаза подернула истома, а он окинул ее пылающим взглядом. Нагая, она оставалась лишь в чулках и в сапожках для верховой езды. Красивая женщина, которую он уже считал своей.
Харт сбросил пиджак, жилет, рубашку и ботинки, затем снял и белье, оставив на себе только килт. Ему нравилось, как Элинор смотрела на него — смотрела без стыда и стеснения.
Наконец он расстегнул и килт, сбросив его на пол. Когда же он лег с ней, она покраснела. Чувствуя ее под собой, он не мог унять сердцебиения. Он мог бы овладеть ею сразу, и все прошло бы быстро и принесло бы ему удовлетворение.
Но он знал, как доставлять женщине удовольствие, поэтому решил не торопиться. И он с улыбкой сказал:
— Я не сделаю тебе больно, Эл.
Она тоже улыбнулась:
— Я знаю, Харт.
Доверие в ее глазах отозвалось в его сердце болью. Он нежно и медленно вошел в нее, вошел очень осторожно, стараясь не причинить ей боли и сдерживаясь изо всех сил. «Главное — не торопиться», — говорил он себе.
В какой-то момент он чуть не потерял над собой контроль. Ему хотелось двигаться, чтобы поскорее получить удовлетворение и забыть об осторожности. Но он то и дело говорил себе: «Нет, не торопись, учи ее. Позже, когда она привыкнет к тебе, ты сможешь показать ей более интересные вещи, но сегодня все делай для первого ее удовольствия».
Элинор была необычайно теплая и приятная, и он, целуя ее время от времени, все ближе продвигался к барьеру, за которым таилась боль. Почувствовав это, Харт начал продвигаться еще медленнее.
Для него это тоже было впервые. Ведь у него еще не было девственниц. Он боялся причинить ей боль, но Элинор пришла ему на помощь, чуть приподнявшись и утвердительно кивнув, как бы давая понять, что все в порядке.
И тогда он вошел в нее до конца и тут же со стоном пробормотал:
— Эл, в тебе так хорошо.
Она прильнула к нему, обвивая руками его шею, а ее губы прижались к его губам. Она хотела его, она принимала его, она его любила!
И, удивляясь самому себе, Харт радостно рассмеялся. Все другие женщины обычно шли на всевозможные уловки, чтобы подчинить его себе, заставить потерять над собой контроль, но у них ничего не получалось. А Элинор завоевала его, просто лежа рядом — теплая и красивая…
Несколько минут спустя он целовал ее, зная, что только что произошло нечто особенное — но что именно, он не понимал. И не знал, что теперь с этим делать.