Спасите меня, Кацураги-сан! Том 3
Шрифт:
Очередная игра слов. Эти имена переводятся одно в другое.
Странная эта Лихачёва. Почему-то мне кажется, что она заблудилась. Мы чем-то даже похожи. Я попал сюда из России душой, а она телом.
Вернулся домой я ближе к восьми вечера. Смысла ехать в очередной буддийский храм уже не было. Надо передохнуть — и снова в бой.
Однако, стоило мне подняться на свой этаж, я тут же почувствовал, будто что-то в моём доме изменилось. Иногда интуиция подсказывает мне о надвигающейся опасности. Не знаю, связано ли
Странно, в подъезде пусто… Никто на меня нападать не собирается. Да и кто станет совершать преступление в многоквартирном доме в самом центре Токио?
Может, от усталости нейронные связи барахлят? Такое могло случиться из-за постоянного использования новых навыков. Мозг не хуже других органов скапливает в себе отходы. Они-то и могли послужить помехами — фоновым шумом моего восприятия.
Но стоило мне открыть квартирную дверь — и все вопросы тут же отпали. Интуиция меня не подвела. Кое-что было не так.
Всё было не так…
Я оцепенел от шока. Вся моя прихожая была перевёрнута с ног на голову. В гостиной виднелся разбитый телевизор. И что самое главное — под ногами мокро. Из ванной по всей квартире растекалась вода.
А в подъезде кто-то спешно поднимался на мой лестничный пролёт.
Глава 4
Не снимая обуви, я проскочил в ванную, откуда струились потоки воды. Сливное отверстие было закупорено, а вода лилась через края, похоже, уже очень давно.
Я быстро перекрыл воду и в этот момент услышал женский голос из подъезда. Кто-то остановился у входа в мою квартиру.
— Что вы творите?! — крикнула женщина. — Вы затопили мою квартиру! Мы только что сделали ремонт! Эй, я знаю, что вы дома!
Проклятье… Что, чёрт подери, здесь случилось? Смыв то уж точно не сам заткнулся. Да и, кроме воды, в доме царит настоящий хаос. Кто-то здесь похозяйничал. И я уже догадываюсь, кто это мог сделать. Дверь не взломана. Когда я пришёл, она была заперта. А ключи есть только у меня и семьи Канамори, насколько мне известно.
Точно… Вот сволочи! Интересно, это им юристы такое посоветовали, или они сами догадались? Дерьмо! Если я не докажу, что этот инцидент произошёл не по моей вине, договор аренды не просто расторгнут. Они ещё и заставят заплатить за ремонт этой квартиры и нижних этажей, которые я успел за это время затопить.
— Молодой человек, я сейчас же вызову полицию! — вновь воскликнула женщина.
— Иду! — крикнул я и выскочил в подъезд. — Вечер добрый, у меня аварийная ситуация.
— Вечер совсем не добрый! — возмутилась полная женщина в домашнем халатике. — Ещё немного, и вода бы протекла ещё ниже. Вам придётся заплатить мне немалую сумму. И я очень надеюсь, что вы сделаете это добровольно. В противном случае я подам на вас в суд.
— Не переживайте,
— Простите, что-то я вас не понимаю, — нахмурилась женщина.
— Кто-то проник в мою квартиру и устроил погром. К счастью, я знаю, кто это мог быть. Вы, кстати, случайно не заметили на лестничной площадке подозрительных лиц? Судя по количеству натёкшей воды, с момента их прихода прошло не больше одного часа.
— Вы меня ещё допрашивать будете?! — разозлилась женщина. — Да с какой стати я должна…
Пора включать «харизму». Иначе дело дойдёт до суда раньше, чем я успею найти злоумышленника.
— Успокойтесь, пожалуйста, — мягко попросил я, выпустив сквозь кожные поры поток феромонов. — Скажите, как вас зовут?
— Как меня… — хотела продолжить скандал женщина, но попав под действие моих сил, начала успокаиваться. — Я ваша соседка снизу, можете звать меня Танака-сан.
— Хорошо, Танака-сан. Я — Кацураги Тендо. Работаю врачом в «Ямамото-Фарм». Думаю, вы понимаете, что такой человек, как я, вряд ли устроит потоп по невнимательности. Уверяю вас, в мою квартиру вломились.
— Врачом? Да ещё и в «Ямамото-Фарм»? — удивилась женщина. — Да, понимаю, Кацураги-сан. Но даже если в вашу квартиру вломились, мне-то что теперь делать?
— Я прекрасно понимаю, что ситуация крайне неприятная, но вы получите свою компенсацию, — сообщил я. — Давайте договоримся так, сейчас я переведу вам часть суммы — и вы не будете обращаться в суд. Остальное получите, когда я найду злоумышленников. Много времени это не займёт.
— Хорошо, Кацураги-сан, я согласна на такие условия, — улыбнулась женщина.
Ого, а эффект «харизмы» куда более выраженный. Ранее так сильно влиять на своих собеседников у меня не получалось. Либо дело в том, что я впитал достаточно много жизненной энергии, либо на противоположный пол феромоны действуют куда более эффектно.
Скорее всего, сыграли оба варианта.
— Правда, я всё-таки задам вам один вопрос, Танака-сан, — решил поинтересоваться я. — Вы точно никого не видели в подъезде один-два часа назад? Кого-то из незнакомых людей.
Женщина задумалась.
Я прекрасно понимал, что Канамори Ринтаро лично сюда не заявился бы. Если кто и приходил в эту квартиру, то только нанятые им люди.
— Если подумать, я заметила одного мужчину, когда выносила мусор, — вспомнила Танака. — Но разглядеть его я не смогла. Как-то даже не задумывалась, что у нас в доме может произойти преступление.
— Даже приблизительно не помните, как он выглядел? — спросил я.
— Он был в пальто… И в шляпе, если мне не изменяет память! — вспомнила Танака. — Пожалуй, это всё, Кацураги-сан. И это далеко не факт, что я ничего не напутала. Тем более, тот мужчина вполне мог прийти к кому-то в гости.