Спасите меня, Кацураги-сан! Том 7
Шрифт:
Сидевший на диване Нода Такео чуть не подавился булочкой. История нашего с ним знакомства была, мягко говоря, не простой. Сначала он подставил меня по указке Мураты Сатоши, потом я угрожал, что поколочу его, если такое ещё раз повторится. В общем, отношения не заладились.
Но ставить на человеке крест я не стану. Он мог измениться за это время. И узнаю я это только, если поработаю с ним вплотную.
— Буду рад поработать с вами, Кацураги-сан, — откашлявшись, поклонился Нода Такео.
— А это водитель,
— Момотаро Кендзо, — низким басом представился водитель. — Рад знакомству, Кацураги-сан. И спасибо, что спасли моего коллегу. У Шибаны-сан жена и двое детей. Если бы он погиб… Мне даже страшно представить, что бы стало с его семьёй. Я близко с ними знаком. Хорошие люди.
Какие же все в скорой разговорчивые. Чувствую, я тут точно не заскучаю.
— Шибана-сан в тяжёлом состоянии, — сказал я. — Менингоэнцефалит лечится не за два-три дня. Но мы вовремя успели поставить правильный диагноз. Очень скоро он сможет вернуться к семье.
— Только, к сожалению, назад на работу его уже могут не взять, — вздохнул Фукуро Тайтен. — Если после выздоровления у него останутся даже лёгкие неврологические нарушения, водителем скорой он уже работать не сможет.
А вот это — очень плохо. Терять должность в столь престижной клинике — это большой удар по бюджету семьи. Возможно, мне стоит заглянуть к нему в стационар и попробовать исправить оставшиеся нарушения с помощью магии.
— Фукуро-сан! — крикнула девушка из соседней комнаты. Её голос я сразу узнал. Диспетчер Аидзукава, с ней я разговариваю каждый раз, когда вызываю скорую. — Поступили несколько адресов!
— Сколько, Аидзукава-сан? — спросил заведующий.
— Я зафиксировала три разу. Машин свободных нет, только бригада доктора Кацураги, — ответила она.
— Выезжаем! — скомандовал я.
— Как думаете, сколько адресов успеете обслужить, Кацураги-сан? — спросил Фукуро Тайтен. — Как освободятся другие машины, мы скинем им часть вызовов.
— Не беспокойтесь, Фукуро-сан, — помотал головой я. — Я обслужу их все.
Глава 4
Первым делом, сев в машину скорой, я пробежался глазами по списку переданных мне вызовов.
Оптимально будет хотя бы предварительно распределить их по срочности вызова и по расположению адресов. Только с улицами близлежащих районов я знаком не был. За то время, что я работаю в клинике «Ямамото-Фарм», мне удалось выучить только несколько пять кварталов и несколько станций метро.
— Момотаро-сан, — обратился я к водителю. — Какой из адресов к нам ближе всего?
— Дайте-ка взгляну, — заводя машину, он взял список из моих рук и бегло пробежал по нему глазами. — Приблизительно на равном расстоянии от нас. Можем начать,
У первого адреса была пометка «давление», у второго «лихорадка» и у третьего «боли в сердце». Все перечисленные случаи потенциально могли быть очень срочными. Но я решил начать с боли в сердце, поскольку был риск, что нас вызвал пациент с начинающимся инфарктом.
— Начинаем с третьего адреса, — сказал я.
— Принято, Кацураги-сан, — кивнул Момотаро Кендзо и вжал педаль в пол.
Машина скорой помчалась на первый вызов. Я посмотрел на GPS-навигатор и понял, что добираться мы будем не более пяти минут.
Отлично, если мне удастся лечить их прямо на дому, мы обслужим три вызова менее, чем за один час. Главное, чтобы не пришлось возвращаться и везти пациента в приёмное отделение на госпитализацию. Тогда мой план будет действовать менее эффективно.
— Твою ж мать! — выругался Момотаро.
Машина затормозила.
— В чём дело? — спросил я.
— Пробка образуется. Час пик, все едут с работы, — пробормотал водитель. — Сейчас включу сигналку, так быстрее проедем.
Но всё равно потеряем драгоценные минуты. Я вновь взглянул на карту, и у меня созрела поправка для плана.
— Момотаро-сан, смотрите, — сказал я. — Второй адрес неподалёку от того, куда мы едем. Через дворы можно срезать. Забросьте меня к пациенту с болью в сердце и сразу гоните на соседний вызов с давлением, — я повернулся к фельдшеру. — Второй адрес возьмёте на себя, Нода-сан. Если там обычный криз, введёте антигипертензивные и отзвонитесь мне. Если ситуация окажется серьёзнее, Момотаро-сан заберёт меня, и я приду к вам на выручку.
— Договорились, Кацураги-сан, — кивнул Нода Такео.
Мой план его удивил, но спорить со мной фельдшер не стал. Из-за пробок мы потеряем время, а при работе в скорой помощи каждая секунда на счету.
Автомобиль остановился около многоэтажного здания, я подхватил чемоданчик с препаратами для оказания неотложной помощи и сумку с портативным электрокардиографом.
Машина сразу же тронулась с места, а я бегом поднялся на третий этаж и без стука вошёл в квартиру, адрес которой был указан в моём списке.
Меня встретила встревоженная женщина. Трясущейся рукой она указала на соседнюю комнату и прошептала:
— Там, папа. Ему совсем плохо…
Я без лишних разговоров промчался мимо неё в спальню. На кровати лежал пожилой мужчина. Старик обхватил грудь руками и тяжело дышал.
— Рассказывайте быстро и чётко, что случилось? — спросил я, попутно подключая электроды ЭКГ аппарата к груди пациента.
— Болит… Грудь очень сильно жжёт, — простонал он.
— С утра всё было хорошо, — начала рассказывать дочь пациента. — Проснулся, позавтракал, попил кофе. Точно… Кофе попил! Говорила же я ему не налегать, опасно для сердца!