Спасите меня, Кацураги-сан! Том 7
Шрифт:
— Мне тридцать два года, Тендо-сан, — произнесла она. — А на меня до сих пор никто ещё ни разу не обратил внимания. А когда пытаюсь обращать внимание я, все сразу же куда-то бегут. До сегодняшнего дня вы были единственным человеком, который не пытался меня избегать.
Так вот оно что… Всё, что происходило, последние несколько месяцев, разом встало на свои места. Тот же самый Савада Дэйчи страшится Уёхары, как огня. Он хоть и в шутку говорит, что она — ёкай. Но это совсем не так. Похоже, все мужчины так реагируют на Уёхару Ёсико. Так
И лишь я не пытался от неё сбежать, потому что на меня это проклятье не действует из-за моих способностей. Вот она ко мне и потянулась. Решила, что это — её последний шанс.
— Чего вы замолчали, Тендо-сан? — нетерпеливо спросила она. — Думаете, что я — сумасшедшая, да? Зря я всё это рассказала…
— Нет, Ёсико-сан, не спешите, — перебил её я. — Дайте мне пару минут. Я должен всё осмыслить. Закажите пока себе что-нибудь поесть.
У меня-то уже весь аппетит давно отбило. Поскольку все малозначительные, на первый взгляд, события, что происходили со мной последние полгода, резко обрели смысл.
Уёхара Ёсико была тем человеком, который привёл меня в храм Дзодзёдзи. Из-за этого события я познакомился с монахом Кикуокой Горо, и многому у него обучился. Затем Уёхара лично привела меня в здание со служебными квартирами. И очевидно, что она не случайно подвела меня к квартире номер «четыре». Туда, где была скрыта буддистская сутра.
Нет, она ничего об этом не знала. Ни о магии в храме, ни о свойствах скрытого от чужих глаз свитка. Но проклятье, скорее всего, ослабевало, когда она оказывалась в тех местах. А поскольку её притягивало ко мне, к храму и к моей новой квартире, несложно догадаться, почему и я в итоге оказался в этих местах.
— Я вам верю, Ёсико-сан, — заключил я.
Как оказалось, думал я достаточно долго. К тому моменту и мне и Уёхаре уже принесли по диетическому салату. Совсем не то, чем я хотел бы поужинать этим вечером, но это не столь важно.
— Правда, верите? — удивилась она. — Тендо-сан, вы ведь не шутите надо мной?
— Хоть я и не суеверный человек, но я не вижу в ваших словах лжи, — ответил я. — Ёсико-сан, я могу дать вам один совет.
— Какой? — нахмурилась она, перестав нервно уплетать салат.
Пока что я не могу видеть это проклятье. Оно мне недоступно из-за недостаточно развитого «анализа».
Зато я могу его вылечить. Для этого мне сил хватит. Нужно только придумать совет, который Уёхара Ёсико сочтёт решением своих проблем. Тогда я сниму «венец безбрачия», а она подумает, что всё разрешилось само по себе.
— Перестаньте концентрировать на мне своё внимание, — ответил я. — Я знал людей с такой проблемой. В отчаянии они сводили все пути к одному человеку и оставались ни с чем. Попробуйте завтра же переключиться на кого-то ещё. Понаблюдайте. Вот увидите — всё изменится.
Ещё в начале разговора я включил «харизму», чтобы подавить любые сомнения Уёхары.
— Это точно сработает? — с сомнением в голосе спросила она.
—
— А я — ваша пациентка? — рассмеялась Уёхара Ёсико.
— Сегодня — да. Будем надеяться, что это в первый и в последний раз, — заключил я.
И ударил по всем железам Уёхары мощнейшим потоком целительской магии.
Феромоны. В них всё дело. Я использую их, чтобы усиливать свою харизму, а проклятье Уёхары, наоборот, искажает их работу и заставляет выделять отталкивающие вещества.
Уёхара Ёсико вздрогнула, будто почувствовала, какие изменения произошли в её теле.
— Что это сейчас было? — удивилась она.
— О чём вы? — бросил я, приступив к поеданию салата.
— Сама не знаю, — она положила ладонь на лоб. — Странное чувство испытала. Будто… Знаете, будто от ваших слов всё резко встало на свои места, Тендо-сан.
— Будем надеяться, что это действительно так, — улыбнулся я.
Хотя никакие надежды тут не нужны. Я точно знал, что избавил её от воздействия «венца безбрачия». Понятия не имею, откуда это взялось здесь — в этом мире. Уже второй раз мне приходится сталкиваться с иной магией. Странно всё это, но искать причину возникновения этих недугов я пока не могу.
Сил для этого недостаточно, да и работы в клинике крайне много. Хорошо, что я хотя бы двух человек смог спасти от воздействия этой потусторонней силы.
Прямо как в старые добрые времена.
Остаток вечера мы с Уёхарой Ёсико провели за самой обыкновенной беседой. Простой и непринуждённой, которая имеет место быть между обычными друзьями.
— Спасибо за вечер, Тендо-сан, — сказала Уёхара, когда мы покинули ресторан. — Нет… Не только за вечер. За всё спасибо. Почему-то мне кажется, что я многое поняла сегодня.
— Это и было моей целью, — улыбнулся я.
— Вы простите меня ещё раз за все те неудобства, которые я вам принесла, — низко поклонилась она. — Я сегодня же свяжусь с Мацушико Ризе и попрошу у неё прощения тоже.
— А что будет с её матерью? — спросил я.
— В качестве извинения, как я и обещала, позабочусь о том, чтобы в нашей клинике ей оказали самую первоклассную помощь, — ответила Уёхара. — И больше никаких дополнительных условий. Честное слово!
— Я верю вам, Ёсико-сан. В таком случае, увидимся на работе, — подытожил я и направился домой.
Это был первый раз, когда Уёхара Ёсико не стала настаивать на том, чтобы меня подвезти. Одержимость прошла, и больше никаких проклятий на ней не возникнет.
Но, признаться честно, энергии на этот трюк я потратил неприлично много. Лекарские силы временно отключились. Не думаю, что до завтрашнего утра или обеда они возобновят свою работу. Один «анализ» остался.
Если продолжу так перенапрягаться, придётся ждать очередного праздника мёртвых, чтобы в храме Дзодзёдзи вновь чинить свой сосуд. А так запускать процесс мне совсем не хочется.