Спасите меня, Кацураги-сан! Том 7
Шрифт:
И дело вовсе не в трудоголизме. Я просто привык быть врачом, сделал это своим призванием. Если мне даже трое суток так сложно продержаться, боюсь представить, как пройдёт мой отпуск. Нужно обдумать этот вопрос, дать себе установку на отдых.
В воскресенье вечером, когда без медицины у меня началась настоящая ломка, я мысленно вернулся к теме дофамина и других гормонов удовольствия.
Раньше я этого не замечал, но теперь мне стало чётко ясно, что вся моя магическая система и обмен нейромедиаторов, отвечающих
Медицина — мой собственный дофамин.
В конце концов, я сорвался. Энергия била ключом, её срочно нужно было куда-то девать. И поэтому я решил набрать номер Фукуро Тайтена — заведующего станцией скорой медицинской помощи.
— Кацураги-сан, что-то случилось? — испугался Фукуро.
— Всё в порядке, Фукуро-сан, — ответил я. — Хотел узнать, как сейчас у вас обстоят дела с нагрузкой.
— Я уж подумал, что вы себе скорую вызываете, — выдохнул заведующий. — Сегодня туго. Много вызовов. А чего это вы вдруг решили на ночь глядя этим поинтересоваться?
— Хочу помочь, — заявил я. — Могу подежурить с полуночи до утра.
— Да вы просто спаситель какой-то, — рассмеялся Фукуро. — Не поверите, я как раз собирался запрашивать на подмогу других врачей. Если вы уверены в своём решении, за вами сейчас же подъедет Момотаро Кендзо.
Скорая подъехала к моему дому уже через час. Я заранее переоделся в новый халат и спустился к машине.
— Кацураги-сан! — выглянул в окошко фельдшер Нода Такео. — Нам уже по дороге кинули адрес. Готовы?
— Конечно! — кивнул я и запрыгнул в машину.
— Ну вы даёте! — усмехнулся Момотаро Кендзо. — Не спится же вам!
— Бессонница, — солгал я. — Поэтому и решил немного с вами поразвлекаться.
— О-о! — протянул Нода Такео. — А мы сейчас развлечёмся. У нас очень странный адрес. Причём работать будем вместе с полицией.
— С полицией? — удивился я. — Забавно, сначала МЧС, теперь полиция. Что там случилось?
— Звонила супруга пациента, — объяснил Нода Такео. — Сказала, что у её мужа вчера резко подскочило давление, утром случились судороги. От скорой он отказался. А потом…
Нода Такео с трудом сдержал смех.
— Что смешного? — не понял я.
Мне до сих пор не было понятно, при чём здесь полиция.
— Дело в том, — продолжил фельдшер, — что судороги у пациента прошли. Но после этого он достал свою антикварную катану и переломал ей всю квартиру.
А вот и пошёл приток дофамина. Предвкушение. Чувствую, ночка будет интересной!
Глава 18
Я сразу же прикинул множество вариантов, из-за которых мужчина, к которому нас вызвали, мог себя так повести.
— Скорее всего, просто обострение шизофрении, — сказал Нода Такео.
— Как вариант, Нода-сан, но я сомневаюсь, что дело именно в шизофрении, —
— А что, разве у психиатрических больных не может быть гипертонической болезни? — пожал плечами Нода Такео.
— Может, но интуиция подсказывает мне, что это не может быть совпадением. Скорее всего, все пункты этой истории как-то связаны, — высказал своё мнение я.
— Что ж, сейчас узнаем, как работает ваша интуиция, Кацураги-сан. Мы почти приехали.
Наша машина остановилась у пятиэтажного дома рядом с подъездом, около которого уже стоял полицейский автомобиль. Я выскочил из машины и быстро заглянул в машину защитников правопорядка. Там был лишь один водитель.
— Вечер добрый, врач скорой помощи Кацураги Тендо, — представился я. — Ваши коллеги уже наверху?
— Да, Кацураги-сан, — кивнул водитель. — Они уже в квартире. И там, судя по всему, происходит какой-то кошмар.
— Вы это о чём? — не понял я.
В этот момент раздался звук разбившегося стекла. С четвёртого этажа что-то упало всего в метре от полицейской машины. Кто-то выкинул из окна телевизор.
— А я вот об этом говорю, Кацураги-сан! — воскликнул водитель. — Проклятье, он там совсем спятил, что ли?! Если бы не плохое самочувствие, мы бы уже давно повязали его силой. Но без вас тут никак не обойтись. Может, сможете чем-то помочь нашим ребятам?
— Сможем, — кивнул я и повернулся к фельдшеру. — Нода-сан, пока оставайтесь внизу. Чем больше в квартире окажется людей, тем больше вероятность, что пациент поведёт себя неадекватно.
— Хорошо, — кивнул Нода. — Хотя, если честно, я хотел бы взглянуть на этого типа. Не каждый день вызывают к мужику, который решил, что он — самурай!
— Это — не представление, Нода-сан, — сказал фельдшеру я. — Скорее всего, человеку действительно плохо, и он попросту не понимает, что творит.
Оставив фельдшера позади, я быстро поднялся на четвёртый этаж и вошёл в квартиру, дверь которой полицейские оставили нараспашку.
— Не подходите! — услышал я крик из гостиной. — Всех перерублю, проклятые демоны.
Я медленно вошёл в квартиру, стараясь не издавать ни звука. В прихожей стояла женщина. Видимо, это супруга пациента, которая и вызвала скорую.
— Скорая на месте, — шёпотом сказал ей я. — Что здесь случилось?
— Ох, слава богу, — выдохнула она, увидев меня. — Да мой дурак совсем с ума сошёл! Говорила ведь ему, что алкоголь до добра не доведёт. А ему было всё равно! Пил, как говорится, всё, что горит!
— Когда он в последний раз употреблял алкоголь? — спросил я.
— А я почём знаю? — пожала плечами женщина. — Он передо мной не отчитывается. Шляется где попало, домой возвращается только, чтобы пожрать!