Спасите меня, Кацураги-сан!
Шрифт:
До первой зарплаты я решил обождать с покупкой абонемента. Пока можно обойтись и занятиями дома. Если я хочу быть конкурентоспособным, мне необходимо поддерживать высокий уровень тестостерона.
А для этого нужно соблюсти три условия: хорошая пища, регулярный спорт и женщины.
Если с первыми двумя пунктами я уже начал справляться, то с третьим мне только предстояло разобраться.
Ну ничего, я в Токио всего пару дней. Посмотрим, как обстоят дела с прекрасной половиной человечества в Ямамото-Фарм.
Ух. Будем рассчитывать, что выбор достаточно широк.
Наступил понедельник. Я поднялся ровно в шесть утра, сделал небольшую разминку и принял ледяной душ. Ещё в воскресенье заранее озаботился о питании на будущую неделю, поэтому с утра мне не пришлось тащиться за раменом. В холодильнике ждал… Борщ.
Ну что я могу поделать? Не вся японская кухня приходится мне по душе, а времени изучать новые рецепты у меня пока не было. Пришлось прибегнуть к старым, я бы даже сказал — древним знаниям.
На работу я пришёл раньше большинства врачей. Просто хотел этим утром прийти первым. У пути к вершине должно быть бодрое начало.
Однако в моём кабинете уже кто-то был.
У моего рабочего стола кружилась молодая девушка в белом облегающем костюмчике. Я невольно обратил внимание на её притягательную фигурку ещё до того, как задался вопросом: «А кто это трётся в моём кабинете?»
Поднял, называется, тестостерон…
Увидев меня, девушка вздрогнула, но тут же пришла в себя и поклонилась.
— Доброе утро, Кацураги-сан! — воскликнула она. — Я — Огава Хана. Ваша медсестра. Нас ещё не успели представить друг другу.
— Кацураги Тендо, — улыбнувшись, поприветствовал её я. — Рад знакомству, Огава-сан.
Но не успели мы толком поговорить, как телефон Ханы зазвонил. Девушка поспешила ответить на звонок.
— Да? — спросила она. — Да. Кацураги-сан уже на рабочем месте, а что? Угу… Поняла!
Хана положила трубку и воскликнула:
— Кацураги-сан, у вас экстренный пациент, ждёт на первом этаже!
Что, уже? А вот и бодрое начало, о котором я говорил!
Глава 5
— Огава-сан, предупреди пациентов, что я немного задержусь, — попросил я и, подхватив фонендоскоп с тонометром, быстрым шагом направился к выходу из кабинета.
— Хорошо, Кацураги-сан, — удачи вам! — воскликнула Огава Хана.
Удачи? Ха! Моя медсестра полагает, что я ещё совсем зелёный и неопытный. Знала бы она, сколько людей я уже успел излечить. Список — не маленький. Можно выпустить несколько толстых книг с одними лишь фамилиями людей, чью судьбу я спас.
Однако после смерти мой список обнулился. Пора заводить новый.
В кабинете неотложной помощи на первом этаже меня ждал пациент. Мой первый пациент
Вот с него-то я и начну поднимать свой рейтинг. Задерживаться на пациентах первых этажей корпорации мне не хотелось, и я рассчитывал поскорее подняться выше. И чем быстрее яэто сделаю, тем твёрже смогу показать свой профессионализм коллегам. Ведь здесь между всеми терапевтами идёт жёсткая конкуренция за рейтинг.
Я вошёл в кабинет неотложной помощи, где меня сразу же встретил фельдшер.
— Доброе утро, Кацураги-сан, — поприветствовал меня молодой медработник с рыжеватыми волосами. — Нода Такео, фельдшер неотложной помощи, — представился он и сразу же перешёл к делу. — Это я звонил вашей медсестре. Готовы осмотреть пациента?
— Разумеется, Нода-сан, — кивнул я и подошёл к кушетке.
На ней лежал седовласый мужчина лет шестидесяти и беспокойно озирался по сторонам.
— Имя, возраст и должность, — я коротко попросил Такео предоставить общую информацию о пациенте.
— Фукуда Игараси, шестьдесят два года, уборщик помещений, — быстро ответил Такео. — Поступил с жалобами на…
Нода Такео замолчал. По какой-то причине он затруднялся продолжить отчёт.
— Доброе утро, Фукуда-сан, — поприветствовал я старика и принялся мерить ему давление.
Мужчина тут же громко вскрикнул и принялся вырывать руку из манжеты тонометра.
— Грязный! — воскликнул он, а затем продолжил невнятно бормотать что-то отдалённо напоминающее членораздельную речь. — Он грязный, одежда грязная! Надо помыть и постирать.
Фукуда потянулся к молнии на своём комбинезоне и принялся трясущимися руками её расстёгивать.
— Так с какими жалобами поступил пациент, Нода-сан? — решил уточнить я у Такео.
— Он ни на что не жаловался, а вот у работников офиса на третьем этаже появились жалобы на него самого. Из-за этого Фукуду-сана сюда и доставили.
— Конкретнее, Нода-сан, — попросил я.
— Да, простите, Кацураги-сан, — кивнул Нода Такео. — Фукуда-сан убирал помещения третьего этажа. Но вскоре начал странно себя вести, приставать к работникам офиса с непонятными заявлениями и…
— И?
— И раздеваться догола, — закончил фразу Такео.
— Доктор, направьте меня, пожалуйста, в стиральное отделение, — заявил пациент, вцепившись в рукав моего плаща. — Мне что-то нехорошо.
— Вызвать психиатрическую бригаду? — спросил меня Такео.
— Нет, Нода-сан, не стоит, — остановил его я и обратился к пациенту. — Фукуда-сан, направлю вас, куда скажете. Только дайте мне померить вам давление.
— Я уже его мерею, — заявил Фукуда, положив руку себе на лоб. — Тридцать семь и восемь.