Спасти Фейт
Шрифт:
И все же как-то не складывалось. Если Фейт брала билет на вымышленное имя, как тогда они?.. И тут Ли все понял. Она не могла использовать одно и то же вымышленное имя для покупки билетов в двух разных направлениях, иначе это насторожило бы кассиршу. Фейт взяла билет на своё настоящее имя, тем более что, проходя на посадку, нужно предъявить удостоверение личности. Черт! Да вот и она сама, идёт прямо на этих парней! Стоит ей показать билет, как служащий подаст сигнал фэбээровцам, и все будет кончено.
Ли уже хотел
И тогда он начал отступать по проходу, пробиваясь сквозь встречную толпу. Толчея была такая, что, казалось, все жители Вашингтона вдруг одновременно решили лететь куда-то именно сегодня и в этот час. И тут Ли увидел Фейт. Она шла ему навстречу. Ещё секунда, и они поравняются. Он рванулся к ней, налетел на сумку, которую кто-то из пассажиров поставил на пол, споткнулся и упал. Ударился больно, колени саднило. Почти тут же вскочив, Ли увидел, что Фейт уже прошла мимо.
— Сьюзен! Сьюзен Блейк! — громко окликнул он.
Сначала ему показалось, что это не помогло. Но Фейт остановилась и стала озираться. Ли понимал: если увидит его, может побежать. Но то, что она остановилась, дало ему недостающие несколько секунд. Он обошёл толпу и подкрался к ней сзади.
Фейт едва не упала в обморок, когда Ли схватил её за руку.
— Тихо! — шепнул он. — Идём со мной.
Фейт пыталась вырваться:
— Ты не понимаешь, Ли. Пожалуйста, отпусти меня!
— Нет, это ты ничего не понимаешь. У выхода к рейсу на Сан-Франциско тебя поджидают агенты ФБР.
От этих слов она похолодела.
— Плохо ты все продумала. Купила второй билет на своё настоящее имя. А они считывали данные со всех компьютеров и теперь знают, что ты здесь.
Они быстро пошли по коридору к другому выходу. Посадка на рейс до Норфолка заканчивалась. Ли нёс все их сумки, но вместо того, чтобы пройти на посадку, двинулся дальше, увлекая за собой Фейт. Миновав металлодетектор, они направились к эскалатору.
— Куда мы идём? — спросила Фейт. — Самолёт на Норфолк вот-вот вылетает.
— Убираемся отсюда к чёртовой матери. Иначе они поднимут на ноги весь терминал.
Они спустились по эскалатору этажом ниже, вышли на улицу, и Ли подозвал такси. Они сели в машину, и Ли назвал водителю какой-то адрес в Виргинии. Машина отъехала от здания аэропорта.
— Мы не могли сесть на тот борт на Норфолк, — заявил Ли.
— Почему? Ведь билеты куплены на другое имя.
Ли покосился на водителя. Пожилой мужчина, почти старик, он слушал по радио музыку в стиле кантри.
И тогда Ли зашептал ей на ухо:
— Да потому, что они первым делом проверят в кассах, выяснят, кто покупал билет на имя Фейт Локхарт. И узнают, что сделала это женщина по имени Сьюзен Блейк. Им дадут описание этой дамочки и сообщат, что путешествует она не одна, а с Чарльзом Райтом. Получат и его описание. Потом проверят, на какой именно рейс взяли билеты Блейк и Райт, и агенты ФБР будут спокойно поджидать нас у входа на рейс в Норфолк.
Фейт побледнела.
— Они что же... действуют так быстро?
Ли дрожал от ярости.
— А с кем, черт возьми, по-твоему, ты имеешь дело? — Он раздражённо щёлкнул пальцами. — Мать их за ногу! Вот дьявол!..
— Что? — испуганно пролепетала Фейт. — В чем дело?
— У них мой пистолет. Причём зарегистрирован он на моё имя. Моё настоящее имя. Черт, как же это я, а?.. Получается, обезоружен, мало того, на хвосте сидят феды. — В отчаянии он обхватил голову руками. — Это надо же так вляпаться!..
Фейт коснулась его плеча, но он раздражённо оттолкнул её руку. Теперь она сидела неподвижно и смотрела в окно.
— Прости. Нет, правда, мне страшно жаль, что так получилось. — Она прижала ладонь к стеклу, словно надеялась, что это прикосновение успокоит её. — Знаешь что? Отвези меня в ФБР. Я расскажу им всю правду.
— Отличная идея, вот только они тебе не поверят. И потом, есть ещё одна причина.
— Какая? — спросила Фейт, почти уверенная в том, что Ли заговорит о работе на Бьюканана.
— Не сейчас. — В этот момент Ли думал о парнях в ветровках и джинсах, о том, что он видел в руке одного из них. — Вот что. Сейчас же расскажи мне обо всем.
Фейт смотрела в окно на серые неприветливые воды Потомака.
— Не уверена, что смогу это сделать.
— И все же постарайся. Хотелось бы, чтобы ты очень-очень сильно постаралась, дорогая.
— Ты все равно не поймёшь.
— Как-нибудь пойму, с Божьей помощью. Тоже буду стараться.
Фейт повернулась к нему. Щеки горели, она избегала взгляда Ли и нервно теребила лацкан куртки.
— Просто я подумала, что мне лучше лететь одной. Что так безопаснее.
Ли раздражённо передёрнул плечами и отвернулся.
— Ерунда. Выдумки все это!..
— Нет, правда!
Тут он снова повернулся к ней и так крепко впился пальцами в плечо, что она поморщилась от боли.
— Послушай, Фейт, они приходили ко мне домой. Кем бы они там ни были. И теперь знают, что и я вовлечён в эту историю. С тобой я или нет, сейчас уже не важно. Все осложнилось, и мне грозит та же опасность. А ты продолжаешь свои дурацкие увёртки и отговорки. Они не помогают. И в конце концов ты погубишь меня.
— Но они все равно уже знают, что ты вовлечён, раз явились к тебе домой.