Список
Шрифт:
Берт кивнул и присел перед дверью, как защитник. Баллончик с перечным спреем против медведей был зажат в обеих руках и направлен вперед.
– Джером хорошо вооружен, - шепнул Том Рою.
– Дробовик и М-16.
Они молча подошли к его двери. Изнутри не доносилось ни звука. Том взялся за ручку и тихо считал. На счет "три" он открыл дверь, и Рой вошел внутрь, пригибаясь и сразу сворачивая направо. Том обошел его с фланга, прикрывая слева. Комната была небольшая. Том быстро осмотрел ее - стол, комод, открытый шкаф, кровать...
Пусто.
На
– Хватит болтать.
Голос Джоан прозвучал через динамик. Это означало, что передатчик находится в комнате Стэнга, и Джером все слышал. Возможно, он уже разговаривает по телефону с полицией. Том поспешил к тумбочке и потянулся за трубкой.
Пуля попала ему в поясницу, сила выстрела отбросила его вперед. Боль была ужасной, как от удара киркой.
Том упал на пол лицом вперед. Он услышал грохот второго выстрела, почувствовав удар между лопатками. Это выбило из него дух, и было так больно, что Том подумал, не прошли ли пули сквозь бронежилет. Может, Джером использовал что-то крупнокалиберное или бронебойную пулю, способную пробить кевларовое плетение?
Том попытался перевернуться, чтобы отстреливаться, но его тело словно окаменело. Большее, что ему удалось, - это повернуться на бок. Он увидел Джерома, скрючившегося под столом. Пистолет был нацелен на Роя.
Но Рой был быстрее. Том наблюдал, как зонды ударили Джерома в шею и грудь, и крошечная дуга голубого электричества заставила его тело вздрогнуть от болезненного удара. Дергаясь в конвульсиях, Джером опрокинул стол и выпустил оружие из рук. Он свернулся на полу, все его тело вздрагивало, когда потоки электрических импульсов раз за разом ударяли в его тело.
Рой опустил пистолет и поспешил к Тому.
– У меня идет кровь?
Пальцы его напарника ощупывали жилет.
– Нет. Жилеты спали на обоих.
– Не похоже на то.
Из коридора донесся крик. Рой поднял Тома на ноги, и они поспешно выбежали из комнаты. Фил-младший, в пижаме, катался по полу, потирая глаза и подвывая.
– Больно! Больно!
Берт стоял над ним. Он посмотрел на Тома и пожал плечами.
– Я выпустил совсем маленькую струйку.
Том сделал глубокий вдох и стиснул зубы. Ему было больно, даже больнее, чем когда Аттила пнул его по ребрам. Компания, выпускающая пуленепробиваемые жилеты, не потрудились упомянуть этот маленький факт. Ему казалось, что боль была бы меньше, если бы пули прошли через его тело.
Том отцепил от пояса рулон клейкой ленты и подошел к Филу. Он прижал его коленом к полу.
– Я дам тебе пятьдесят тысяч долларов, если ты позволишь мне умыться!
Том взял Фила за руки, которыми он не переставая тер воспаленные глаза, и связал запястья скотчем за спиной.
– Пожалуйста, смойте это! Матерь Божья!
– Господин Спикер, если вы будете продолжать кричать, я скажу ему удвоить дозу спрея.
Третий по могуществу человек в Америке терся лицом о ковер и хныкал.
Рой вытащил Джерома в коридор. Он тоже был связан скотчем, но Рой обмотал ему еще и ноги. Хотя такие меры были излишними - парень был в отключке.
– Вот почему было так больно.
– Рой подошел и протянул Тому большой полуавтомат.
– Он стрелял в тебя 45-го калибром.
Ручной пулемет сорок пятого калибра был военным оружием, настоящей пушкой. И это было крупнее, чем дробовик или М-16. Том чувствовал себя невероятно везучим. Джоан высунула голову из гостиной и уставилась на парней.
– Здесь все в порядке?
– Меня подстрелили.
– Том поднял два пальца.
– Дважды.
– На тебе же бронежилет.
– Но посмотри, из чего в меня стреляли.
– Том показал оружие 45-го калибра.
Джоан исчезла обратно в комнате.
Рой похлопал Тома по плечу.
– На некоторых дам трудно произвести впечатление.
Берту удалось поднять ослепленного Фила на ноги и он повел его по коридору. Том и Рой потащили Джерома за ним.
Они собрались вокруг кровати Стэнга. Лицо старика исказилось от злобы. Со своей лысой головой и морщинами он был похож на оскалившуюся черепаху.
– Вам нужно нанять помощников получше.
– Рой оттащил Джерома в угол комнаты.
– Я знаю некоторых медсестер в военном госпитале, которые умеют стрелять гораздо лучше, чем этот парень.
Том сел на кровать и выставил пистолет перед лицом Стэнга.
– Где все записи исследовательских работ?
– В подвале. На втором этаже есть потайная дверь. Младший покажет тебе.
– Папа! Я ничего не вижу!
Рой слегка пошлепал Джерома по щекам, приводя его в чувство. Джером начал хрипеть.
– Этот тоже не в форме, чтобы проводить нас.
– Значит, вам предстоит вести экскурсию, сенатор.
– Я восстанавливаюсь после тяжелой операции.
– Берт, я думаю, Филу-младшему нужно больше медвежьего сока.
Берт направил баллончик на лицо младшего Стэнга. Спикер Палаты представителей сжался и его лицо скривилось в ужасе.
– Отведи их туда, папа! Отведи их!
– В шкафу есть инвалидное кресло, - прорычал Стэнг.
Том открыл шкаф и увидел последнюю электрическую модель. Стэнг дал инструкции, как ею управлять, и Берт подкатил кресло к кровати. Рой и Берт подняли старика и усадили его на мягкое сиденье.
Джоан посмотрела на Тома.
– Как инвалидное кресло может спуститься по лестнице?
– Чертовски быстро, - ухмыльнулся тот.
Стэнг оскалился.
– Здесь есть лифт.
Том велел Рою и Берту присматривать за заложниками и открыл дверь. Джоан вышла первой, за ней с жужжащим звуком выкатился Стэнг в инвалидном кресле. Пока что все шло более или менее по плану. Если им повезет, все закончится очень скоро. Если им повезет. Том проверил обойму в конфискованном оружии. Осталось шесть патронов.