Среди монстров
Шрифт:
– Коул, Таннер, Амелия, Аддисон, и Дженна, приехали ваши родители, чтобы забрать вас.
Все, кроме меня кинулись собирать свои вещи, и бросились к двери. Хлоя помахала мне на прощание.
– Я напишу тебе позже. Уверена, что не хочешь поехать с нами?
– спросила я.
Она покачала головой, и на ее лице растянулась я притворная улыбка.
– Я буду ждать маму. Поезжай. Бьюсь об заклад, Хэлли волнуется в машине.
– Хорошо. Напиши мне, как только она заберет тебя.
–
Я не остановилась у своего шкафчика. Хлоя была права. Если папа зайдет в школу за мной, Хэлли останется в машине одна и скорее всего, доведет себя до исступления.
Папа был в форме и держал фуражку под мышкой. Это был первый раз, когда он пришел забрать меня в парадной форме, и на мгновение, он заставил меня забыть, зачем он приехал так рано.
– Ух ты!
– промолвила я.
Он выглядел как солдат, а не пожарный.
– Пошли, - отвели папа. Он вывел меня через двери и ступеньки, положив руки на мое плечо.
Двигатель Его белого Шевроле Тахо был на ходу, окна были закрыты, когда мы дошли до машины на припаркованной линии. Хэлли вообще не запаниковала, когда я открыла переднюю дверь. Она сидела позади меня в середине в одном из капитанских кресел, с затянутым ремнем безопасности и плотно сложив руки на коленях. Задние нераздельные сиденья были полны бутылями воды и нескольким полными белыми пластиковыми пакетами консервных банок.
Забравшись на свое место, я положила учебник и папку на приборную панель.
– Привет, Хэлли, - поздоровалась я, стараясь казаться веселой. Я повернулась, чтобы коротко ей улыбнуться, прежде чем пристегнуться.
Папа вскочил на сиденье и переключил скорость на приводе. Отъезжая от тротуара, он спросил,
– Ты пристегнулась, Рор Can (банка газировки/содовой)?
Он обращался не ко мне. Один из пожарных однажды сказал, что Хэлли выглядит не больше чем банка газировки, и это прозвище привязалось к ней. Она родилась на пять недель раньше, и была довольно маленькой для своих лет. Она носила детские вещи даже в садике. Папа был на полтора сантиметра ниже мамы, так что мы всегда дразнили Хэлли, что она миниатюрная, как и он.
Хэлли пристегнула ремень, а затем вытерла нос тыльной стороной ладони.
Папа быстро завернул за угол, и мое плечо ударилось о дверь.
– Прости. Я пытаюсь выбраться из города. Как прошел твой день?
– спросил папа с оттенком нервозности в голосе.
Я подняла бровь.
– Что случилось с Хэлли? Почему она такая тихая?
– Из-за новостей в школу набежали родители. Она все еще расстроена, - он не сводил глаз с дороги.
– Ты сказал маме, что забираешь нас рано?
– Позвонил в больницу. Не смог дозвониться.
– На сотовый не звонил?
– спросила я.
Он скорчил кислую рожу.
– Она не любит мои звонки на сотовый, когда она на работе. Она сказала, что можно звонить только при чрезвычайных ситуациях.
– Эпидемия не является чрезвычайной
– Если я позвоню ей на мобильник, она подумает, что что-то случилось с одной из вас. Я не собираюсь пугать ее. Ваша бабушка позвонила ей, и сказала, мама в операционной. Я уверен, что она позвонит, когда она сможет.
Я вытащила свой телефон и начала набирать текст.
– Что ты делаешь?
– оборвал меня папа.
– Я, по крайней мере, собираюсь дать ей понять, где мы находимся и что мы в порядке.
– Убери телефон, Дженна. Я сказал, что она в операционной. Я не хочу потом выслушивать выговор от нее.
– Она сказала, я могу писать ей, если произошло что-то важное.
– Вы хотите, чтобы она подумала, что с вами что- то случилось?
Я фыркнула и посмотрела в окно. Я смотрела на здания, рассыпанные по полю, пока не остались одни только сельскохозяйственные угодья и заводы. Мы проехали через федеральную автостраду к платной дороге, и я уже собиралась спросить папу, куда он собрался, но мне не понадобилось много времени, чтобы выяснить куда. Движение и к северу и к югу от трассы I-35 по-прежнему продолжалось, но я раньше никогда не видела, чтобы она настолько была перегружена. Вероятно, папа решил поехать в Андерсон с юга по старому шоссе Темптон.
Через пятнадцать минут, папа повернул на север, подтверждая мои подозрения. Еще через пятнадцать минут, мы были в пределах города Андерсон. Мы проехали школу и бейсбольное поле, выставочный комплекс, затем в центре города.
– Куда мы идем?
– спросила я.
Я оглянулась на Хэлли. Она до сих пор не сказала ни слова, что было совсем ненормальным. Она, как правило, с трудом переводила дыхание, когда мы были в машине, борясь за эфирное время.
– В Оружейную Палату, - ответил он.
– Все же едем?
– спросила я, - надеялась, мы поедем домой смотреть новости.
– Почему ты думаешь, я выключил радио? – ответил он вопросом, - это не очень хорошая идея.
Он заглянул в зеркало заднего вида и подмигнул Хэлли.
– Не нужно пугать сестру.
– Она уже напугана.
Он завернул прямо на северо-восточный угол города. Парковочные места окружающих зданий почти полностью были заполнены за три квартала до оружейной. Бессистемная парковка и занятые места выглядели как на ярмарочной неделе, но мы были не в той части города, где она проводилась.
– Так много машин, - проговорила я.
– Намного больше, чем когда я уезжал, - сказал папа.
– Все эти люди приехали в Оружейную, только потому, что они думают, что безопаснее находиться рядом с губернатором Беллмоном, да?
– Он позвонил в Национальную гвардию, для того, чтобы быть в безопасности, - сказал папа, - они скоро должны быть здесь.
– Не уверена, успокаивает эта новость или нет.
Папа похлопал меня по ноге.
– Это просто мера предосторожности. Я не позволю чему-нибудь случиться с вами. Слышишь, Хэлли? Ты с папой. Не о чем беспокоиться.