Сталь от крови пьяна
Шрифт:
— Не расстраивайся, — улыбнулся отец, сообщив ей новость. — Пока нас не будет, с тобой позанимается капитан Фостер.
Кристина не очень-то обрадовалась такому раскладу. Да, капитан гвардии Эори, Реджинальд Фостер, был человеком опытным, закалённым в боях. Больше десяти лет назад он ходил с лордом Джеймсом подавлять восстание Запада, до этого тоже прошёл немало битв и теперь надёжно защищал Эори и окружающий его Нижний город, командуя гвардией, отбирая в неё сильных и храбрых солдат и следя за порядком на улицах. Но всё же он был уже не так молод, а ещё постоянно жаловался на старые раны.
Герцог Вэйд же был ловок и быстр, да и не слишком стар — ему было сорок пять, чуть больше, чем отцу Кристины.
Но она понимала, что на войне нужны именно такие воины, как герцог Вэйд, а не такие, как капитан Фостер. Поэтому приняла свою участь спокойно и сдержанно.
Насчёт ухода отца на войну Кристина тоже беспокоилась. Она знала, что лорд Джеймс — талантливый полководец, что он замечательно владеет мечом, что у него есть крепкие доспехи и острое оружие, а верные вассалы, рыцари и солдаты всегда готовы будут поддержать его и помочь в нелёгкие минуты. Но всё же… В свои пятнадцать Кристина уже прекрасно понимала, что на войне погибнуть может каждый, хотя у обычного солдата шансов на выживание куда меньше, чем у закованного в сталь рыцаря. Однако смерть не щадит никого, и от этого ей было страшно.
— Не бойся, милая, — улыбался отец, поглаживая её пальцы. — Уверен, долго ждать не придётся. Фарелльцы не продвинулись далеко, мы быстро вытесним их, и я вернусь домой.
Кристина бросилась обнимать отца: она редко делала это, в глубине души не будучи уверенной, что закалённому в боях, суровому лорду нравятся её объятия. Помнится, мама любила её обнимать, но мамы нет на свете уже шесть лет, и Кристине жутко её не хватало. А вот отец… Да, он был жёстче и сдержаннее, как и положено мужчине. Но от её объятий никогда не отказывался.
— Ну, опоздаешь на урок, — прозвучал в его голосе мягкий укор, когда Кристина слишком уж задержалась с объятиями.
Она отстранилась, кивнула и, схватив затупленный меч, бросилась к двору.
Герцог Арнольд уже ждал её, сидя на скамейке возле южной крепостной стены и протирая промасленной тряпицей лезвие своего боевого меча — тренировочный лежал рядом. Слабый весенний ветерок чуть взъерошил чёрные густые волосы мужчины, и тот привычным жестом пригладил их пальцами. Интересно, не холодно ему в лёгкой на вид голубой рубашке и чёрной шерстяной жилетке сверху? Всё-таки, несмотря на то, что пришла весна, в Нолде холодно, говорят, на северных землях ещё лежит снег, а ветер иногда попросту пронизывает до костей.
Впрочем, во время тренировки легко можно согреться, и Кристина задумалась, не переборщила ли, надев плотный чёрный дублет? Может, тоже следовало ограничиться рубашкой?
Она не сразу заметила, что герцог Арнольд сегодня ждал её не один. Рядом с ним сидела девушка лет двадцати, очень на него похожая, и Кристина сразу поняла, что это его старшая дочь, Альберта. Те же чёрные волосы и серые глаза, те же черты лица, прямой нос и крупноватый квадратный подбородок… Младшую дочь герцога Вэйда, Анжелику, Кристина ни разу не видела, и ей стало интересно, насколько похожа на отца она.
Альберта привела
— Можно я поеду с тобой? — подала голос Альберта, не обратив на подошедшую Кристину никакого внимания. Судя по тону девушки, просила она об этом не впервые.
— Милая, я уже говорил тебе, что нельзя, и ты знаешь, почему, — герцог Арнольд тепло улыбнулся, но Альберта нахмурилась и скрестила руки на груди. — Кто, если не ты, будет заботиться о маме, об Анжелике? Кто будет охранять наш замок?
Кристина слышала, что мать Альберты была больна, а потому нуждалась в постоянном внимании и заботе.
— Анжелика справится сама, и за мамой тоже она приглядит, — усмехнулась Альберта. Они с герцогом Арнольдом говорили похоже, не скрывая особенностей нолдийского говора: например, они оба будто заглатывали звук «р», такое произношение Кристина слышала в основном от крестьян, хотя и среди дворян оно тоже встречалось.
— Ей десять лет! — засмеялся герцог. — Она же ещё ребёнок, она нуждается в твоей любви и заботе. Представь, каково им с мамой будет, если уйдём мы оба?
Альберта ничего не ответила, видимо, поняв, в каком смысле он употребил слово «уйдём».
Наконец Кристина решилась разрушить семейную идиллию и, подойдя к скамейке, отвесила учителю поклон — мужской, а не реверанс. Тот улыбнулся, встал, поднял со скамейки меч, а потом вдруг взглянул на хмурую Альберту, и в глазах его вспыхнул настоящий восторг.
— Миледи, раз уж у вас сегодня последний урок со мной, — начал герцог Вэйд вкрадчиво, — то, может, устроить вам небольшую проверку?
Кристина почувствовала, что сердце её забилось чаще в предвкушении чего-то интересного и донельзя важного, и уставилась на учителя вопросительным взглядом.
— Альберта, — позвал герцог Вэйд свою дочь, обернувшись, — возьми мой меч. Нет, не этот, тренировочный.
Кристину осенило: дочь герцога Арнольда ведь тоже владела оружием, и это не могло не вызывать восторга, ведь в драффарийском обществе подобное не одобрялось… Но молодой герцогине, кажется, было плевать на чьё-то мнение, косые взгляды и усмешки — со всем этим Кристина, несмотря на небольшой опыт фехтования, уже сталкивалась. И это, если честно, задевало.
— Думаю, ты нашу маленькую леди и проверишь, — улыбнулся герцог Вэйд, когда Альберта, подняв затупленный меч, подошла к Кристине.
«Я не маленькая», — хотела возразить та, но, взглянув на герцогиню, сдержалась. Альберта была выше Кристины, старше и крупнее, она взирала на неё сверху вниз, будто великанша из древних легенд. И даже затупленный меч в её руках казался опасным оружием, способным прикончить кого угодно одним не слишком сильным ударом.
Кристина нервно сглотнула, однако отступать было не в её правилах. Она поудобнее перехватила свой меч, готовая нападать хоть сейчас.
— Она и правда маленькая, — заявила Альберта, словно её леди и будущей сюзеренки, между прочим, тут вовсе не было. — Я же её прибью и не замечу.