Стальной ястреб
Шрифт:
— Само собой! — а так ли это, задумался Майк.
— Все хорошо поработали! Особенно ты, Сэм, — съязвил Майк, — корабль завтра отправляется. Будьте готовы.
— Есть! — хором ответили все.
— Свободны, парни! И… Спасибо за хорошую работу! Вы молодцы!
Группа разбрелась. Остались лишь старые друзья — Майк, Ван и Сэм.
— Сэм! Черт тебя дери, ты хоть понимаешь, что ты делаешь?! — Майк взъярился, — Мы тут не на увеселительной прогулке.
— Майк… Я…
— Мы обязаны доложить
— Я…
— Сэм, твою… Нет, маму твою упоминать в этом грех. Слишком хорошая женщина. Но ты дурак, Сэм.
— Ладно. Я уйду из конторы.
— Ну, уж нет, Сэм. Теперь ты будешь работать. Ты понимаешь, что я доложил Джалу все. Не по открытым каналам конторы, само собой. И его решение — ты будешь отрабатывать. Ты же знаешь правила, Сэм. Тебя бы лишили всего заработанного на службе. Это не ради тебя, а ради твоих родителей. Они мне как родные.
— Майк… Я…
— Сэм, молчи, черт тебя дери. Ты ситуацию понял?
— Понял. А что с Мэй Линг?
— Боже, Сэм. Ты что, дурак?
— Нет! — Сэм встал, — это ты дурак, раз не можешь понять!
— Майк, — Ван положил руку ему на плечо, — расслабься. — Разве у тебя нет никого, ради кого стоит умереть?
Ван подмигнул.
— Черт вас всех дери! — Майк взорвался, — ладно, так уж и быть. Бери завтра свою Мэй Линг на борт. Я поговорю с Джалом.
— Майк…
— Свободны оба!
— Джал. Извини, что трачу деньги на прямую связь.
— Забудь, Майк. Как ты?
— А что со мной будет?
— Ой, брось. Я же читал сообщение Сидни Эйнд.
— Пофигу. Ты читал, что я прислал?
— Да. Ты молодец, майор Стравински.
— Майор? Ну, вы там все даете.
— Теперь к делу. Я не пустил информацию о Сэме дальше себя. Незачем. Хотя, ты молодец, что доложил. Не ожидал. Ты стал принципиальнее. Ладно. Аналитики все проанализировали. Ты прав. Ситуация именно такая. А ты думаешь, просто так ты майор? Вану звание капитана присвоено. На счет Сэма… Ладно, берите эту девушку на борт. Если есть у нее семья, то их тоже эвакуируйте. Сэм хороший оперативник. Он нам нужен. Но, Майк. Тут есть одна трудность. Разведка показывает, что нападение будет раньше, чем стартует корабль.
— Плохо.
— Плохо, не спорю. Но ты же на Мейрион? Сможешь уйти?
— Не знаю. Я вряд ли. Видимо, тут уже начинается. Транспорта нет. Парни разлетелись на своих, а я так и не раздобыл ничего. Я вряд ли из этой дыры выберусь к сроку. Сам понимаешь, на связь пришлось выйти с…..
— Я пришлю кого-нибудь.
— Нет! Джал, ты не хуже меня понимаешь, что в данный момент это уже бесполезно. Я попробую выкрутится.
— Майк… Останься живым, ладно?!
— Я понял, друг мой. Есть пилоты?
— Ковальский. Странно складывается судьба. Самые толковые люди — бывшие патрульные.
— Звено?
— Бронзовое.
— Не плохо. Никогда
— Постой, Майк. Если что случится с Мейрион, КСРИКК тебе возместит на новый аналогичный.
— Душа не продается…
— Ковальский.
— Да, шеф?!
— Слушай меня внимательно. В седьмых доках столицы стоит корабль Мейрион. Это мой. Собирай всех, и отчаливайте. Три часа на сборы.
— Шеф?!
— Что шеф?! Делай то, что я говорю! Вот тебе приказ из штаба. Забирай всех по списку, и давайте отсюда. Правда, это грузовик, так что придется вам там потесниться. Или померзнуть в грузовом отсеке. И… Ковальский… Угробишь мой Мейрион, тебе не жить, понял?! На данный момент я передаю свои полномочия тебе. Приказ отправлен.
— Да шеф!
Ну вот, Майк, ты и остался один. Без корабля, без друзей. Лишь ты и Райтех. Три часа прошло. Вряд ли Ковальский посмел ослушаться приказа.
— Ладно, — Майк воодушевился, — можно ведь послушать Коллина.
С трудом поймав попутку, Майк отправился в бар.
— Все собрались? Сэм?
— Все тут!
— Ладно. Перед отправлением я зачитаю послание шефа Стравински, как они и просил —
"Друзья, так уж получилось, что я не могу отбыть с вами. Уж извините. Ковальский, как вы уже знаете, имеет мои полномочия. Но если он повредит этот корабль, а я не выберусь, оторвите ему голову!"
Ковальский замолчал… Он знал, что старые оперативники работавшие в одной группе могли прочитать между строк. Даже если бы он не прочитал последнюю фразу, они все равно знали бы, что там такое…
— О! Мистер Майк!
— Привет, Коллин.
— Спасибо вам. Мне Серж рассказал, что вы оплатили все.
— Не стоит.
— Стоит, Мистер Майк. Я только что получил письмо…. Даже мы тут знаем, что это.
— А я тут причем?
— Мистер Майк, не прикидывайтесь дураком. Вы назначены моим куратором.
Джал, чтоб тебя!
— Ладно тебе. Садись, — Коллин сел напротив Майка, — а теперь, раз ты в курсе, расскажи, что такое Камаси.
— Сэр, я…
— Кончай сэркать. Тут у нас все по прямому.
— Хорошо. Майк. Если вы тут за этим, то я кое-что могу рассказать. Я в свое время сидел на этой пакости. Дрянь еще та. Она воли лишает. Хотя, нет. Воля остается. Даже, я скажу, сильнее становится. Но это чужая воля. Знаете, почему я все еще здесь? Думаю, догадываетесь теперь. Да. Меня подсадил мой работодатель. Я приношу хорошую прибыль заведению. Даже теперь… Сейчас не время выступления, Майк. Еще пара часов. Но это время наступит, и я ничего не смогу с собой поделать. Придется выступать. Вот такая история. Уже чувствуешь, что тебя надули, а сделать ничего не можешь.