Стальной ястреб
Шрифт:
Окинув зал взглядом, Майк обнаружил пару свободных столиков, и не преминул занять ближайший из них. Да, много времени утекло с того момента, как он в последний раз сидел, вот так, за столиком ресторана в ожидании меню. Когда ж это было? Точно, после первой премии в патруле. Он только вернулся с боевого задания, и получил заслуженный отдых. Да еще и премию, в придачу. Уютное было место. Мягкий свет, приглушенная музыка. Что же он тогда заказал? Помниться, одно из самых дорогих блюд в меню. Как же это старинное блюдо? Название не запомнилось. Да, блюдо было
— Сэр, — официантка бесцеремонно вырвала его из воспоминаний, — вот ваше меню. Осмелюсь спросить, какой у вас ежедневный баланс?
— Автомат сказал, что восемьдесят девять единиц.
— Ого! Откуда?! Вы, наверное, командующий?
— Нет. Всего лишь лейтенант. Лейтенант Майкл Стравински.
— Очень приятно. Сюзанн Бэккет. Эй, не тот ли вы Стравински, что воевал в системе «Земки»?
— Он самый.
— Вы не подумайте, что я что-то понимаю в этом. Но, ходят слухи, что вы герой.
— Отнюдь.
— Да, и еще. По схватке в системе «Земки» проходит трибунал. Как сообщает пресса, в этом деле очень много неясностей, и суд затянется надолго.
— Ну, меня это пока не касается. Кстати, у вас в меню есть это, как его блюдо? — Майк начал на пальцах расписывать, что за блюдо он когда-то ел.
— Есть. Пятьдесят единиц.
— Ого! В свое время я выложил за него всю премию, а вы говорите всего пятьдесят единиц.
— Прошу меня простить, но тут вы перегнули палку. Лейтенанты обычно получают всего по тридцать-сорок единиц. Уж не знаю, за что вам начислили целых восемьдесят девять единиц, но большинство ваших коллег получили куда меньше.
— Извиняюсь, я не знал.
— Сэр, я не хотела вас обидеть. Я просто изложила факты.
— Ничего. Я сам виноват. Не подумал. Кстати, а у вас есть спагетти?
— Увы, сейчас нет. Но могу предложить макароны. Почти одно и тоже.
— Хорошо, тогда макароны и это, как его там…
Официантка удалилась. Прелестная девушка. И такая вежливая. Провожая взглядом Сюзанн, Майк вспомнил очередной период своей жизни. И тут же его забыл.
— Майкл Стравински? — к Майку подошел человек в форме. Майк уже почти три часа бродил по роще, и ему это порядком поднадоело.
— Да, в чем дело?
— Уполномоченный следователь Ежи Стефано, военная прокуратура.
— Наконец, не прошло и года. Могли бы вообще не приходить.
— Зря вы так. Сложное дело, все-таки. Я к вам, как человеку, а вы вот так.
— Ну, извините. Надоело все это, — Майк с горечью окинул взглядом всю рощу, — надоело валяться на больничной койке, и ничего не делать.
— Понимаю. Я сам в прошлом боевой пилот. Тогда, пожалуй, вы будете не против приступить к делу?
Только сейчас Майк обратил внимание, что левая рука у следователя двигалась механически. Протез. Все ясно.
— Валяйте. Хоть какое-то разнообразие.
Как потом понял Майк, следователь оказался неплохим малым. Выкладывая все задокументированные события, Стефано очень часто делал эмоциональные отступления, описывая
— Итак, основную версию вы слышали. Есть ли какие-то комментарии?
— Нет. Никаких.
— Вот как? А что скажете по поводу капитана Кельпера?
— Ничего.
— Майк, не прикидывайтесь дураком. Я читал ваше досье. Разнообразное, хочу сказать. Но дураком вы никогда не были. Ваши преподаватели в академии весьма неплохие комментарии о вас оставили. Да и ваши командиры тоже. Так что по поводу капитана Кельпера?
— Отличный малый, ничего другого я сказать не могу. Хороший партнер по команде, хороший товарищ.
— А вот записи переговоров свидетельствуют об обратном.
Он оставил вас одного на поле боя. Вас это не смущает?
— Отнюдь. Его корабль был поврежден сильнее моего, и не выдержал бы и одного попадания, — тут Майк сильно приврал. У него были большие претензии к Дэвиду, но это их личное дело, а не военной прокуратуры. Своих не сдают.
— А то, что из-за этого вы чуть не погибли, вас не смущает? Вы ведь чуть не лишились жизни!
— Нет. Тут целиком моя вина. Я использовал рискованный маневр, который почти сработал.
— Кстати, по этому поводу на вас наложено взыскание за повреждения корабля и невыполнение приказа старшего офицера. Только усилиями Глингской дипломатии и тем, что приказ был заведомо неправильным, оно погашено, а Глингское командование представило вас к награде "За неоценимую помощь Глингскому народу". С чем вас и поздравляю.
— Ага, вот почему у меня такие привилегии здесь?
— Да. И только поэтому.
— Кстати, а почему вы спросили про Дэвида? Он, случаем, не погиб? — Майк уже знал ответ, но дабы не подать виду задал вопрос.
— Нет, но на него заведено дело по статье "О поведении недостойном офицера межзвездного патруля". Вероятно, его лишат звания и уволят из патруля, — Майка искренне это порадовало. И то, что Дэвид остался жив. Майк не желал ему смерти, — ваши показания по этому делу будут решающими. Не хотите их сменить?
— Нет. На мой взгляд, Дэвид повел себя правильно в данной обстановке, — у Майка было совсем другое мнение. Но после событий с Мариушем, он смотрел на все совсем иначе. Не их это дело, не их.
— Спасибо. Больше вопросов нет, хотя, постойте. Не обратили ли вы внимания, не было чего-либо странного в этом бое?
— Странного?
— Ну, оружие, маневры, еще что?
— Хм… Возможно, возможно. Да, похоже, что-то было. Очень было не похоже на обыкновенных налетчиков. Слишком слаженно. Да и тактика обратного клина… Что-то я не припомню, чтобы такие банды ей пользовались. Припоминаю свои предыдущие бои. Такого никогда не было. Всегда при нашей атаке, после потери процентов двадцати-тридцати они сворачивались и улетали. В этот раз все было иначе.