Становление Героя Щита 9 (с иллюстрациями)
Шрифт:
— ...Я не думаю, что она настолько бессердечная.
Эх, и почему с твоей девушкой всегда так сложно?
Хотя, она сильно нам помогла.
— Удачи вам всем, Рафталия-тян, Фиро-тян и Лисия-тян.
— Вам тоже, Ларк-сан и остальные.
Ларк пожал руку Рафталии как главной из моих спутниц.
— Кстати, юный господин, я тебя давно спросить хотел.
— Ты опять меня так называешь, паренек?
— Хорошо, Нобунага… ты почти всех девушек, в том числе Рафталию,
— Кстати, похоже на правду, — согласилась со мной Кидзуна.
— Ну да-да. Не могу я девушек младше себя называть по одному только имени! И в то же время их вокруг меня много, одним только “тян” не обойдешься, вот я на этом и остановился. Устроит такое объяснение?!
Думаю, нет.
Впрочем, придется смириться с тем, что такая уж у него привычка.
— И вообще, хватит мне клички придумывать, паренек!
— Сам такой.
— Ну ладно, Наофуми, но и ты прекрати.
— Наконец-то ты понял, Ларк.
Следующим к нам подошел Эснобарт.
— Спасибо, что спасли Кидзуну, Грасс и Ларка.
Мне кажется, или он как-то слишком проникновенно на меня смотрит?.. Нет, не кажется.
На самом деле этот красавчик — здоровенный кролик. Он существо уровня Фитории, и потому со мной очень ласков.
А, Фиро ко мне прижалась, и Раф-тян на плечо запрыгнула.
— М-м!
— Не волнуйтесь, Фиро-сан. Я ничего не имел в виду, — с улыбкой произнес Эснобарт.
Обычно он кажется мне очень умным парнем.
Развитие его идет в другую сторону, чем у Фитории. Кто знает, может, и у него в будущем талант раскроется?
— Я постараюсь не допустить, чтобы опыт сражений плечом к плечу с вами прошел впустую.
— Ага, удачи, — ответил я, и Эснобарт повернулся к Лисии:
— Лисия-сан, я слышал о ваших подвигах. Я буду трудиться над тем, чтобы стать как вы.
— Уа-а-а-а…
Лисия вся засмущалась.
Наверняка она не привыкла к тому, что ее хвалят.
— Я не возражаю, если вы возьмете с собой и копию той книги, найденной в древней библиотеке-лабиринте. Надеюсь, она вам пригодится.
— Спасибо! Постараюсь прочитать.
Ну, отличница Лисия наверняка сможет ее расшифровать.
— Еще у меня… — Эснобарт снял с Лодки небольшое украшение в виде якоря и дал его мне.
— Что это?
— Украшение, о котором я прочитал в недавно найденной книге. Возьмите его с собой. Возможно… оно вам еще пригодится.
— Ясно…
Ну, дареному коню в зубы не смотрят.
— Ты и правда торговец, берешь все что предлагают.
— А то. О торговле я могу говорить вечно.
— А-а, Наофуми-сама, вы Герой, а не купец, — вмешалась Рафталия,
— В общем, вот тебе на прощанье.
Ромина с Альтом передали мне мешок со всякой всячиной.
Внутри я увидел и уникальное изобретение этого мира — украшения с функцией дропа, и другие удивительные украшения, которые воспроизводят функцию телепортацию к волне.
И еще много чего другого.
Действительно, такие артефакты чужой культуры мне в том мире сильно пригодятся.
— Мы знаем, что ты по карманам подобные штуковины распихивал. Решили вот помочь.
Выходит, Ромина заметила?
Мне, правда, не дает покоя само то, что Альт мне что-то добровольно отдает.
— Вижу, ты считаешь меня скупердяем, но это не так.
— Врет.
— Да, врет.
Кидзуна и Грасс отреагировали одновременно.
Однако Альт не сдался:
— Я неплохо заработал благодаря шумихе, которую вы подняли. Считайте это моей благодарностью.
— Ах, вот оно что.
Он прямо как Работорговец, который на моих подвигах наживался?
Альта часто называют скупым торговцем. И, видимо, правила торговли он знает.
— А, вспомнил. Грасс, — я вручил Грасс книгу с рецептами на японском.
— Что это?
— Я изучил инструменты и ингредиенты вашего мира, обобщил знания и расписал здесь рецепты всего, что вы сможете повторить. Пусть тебе Кидзуна читает.
Даже я не путешествовал по неизведанным землям просто так.
Я собирал информацию о разнице между экипировкой, у которой сбилась кодировка, и той, что сохранила свойства.
Как я понимаю, кодировка сбивается у вещей, которые создается из несуществующих в этом мире материалов и металлов.
Зато всевозможные лекарства восстановления духа работают.
Другими словами, их можно сделать с помощью материалов этого мира.
И я полагаю, что в грядущих битвах лекарство восстановления духа будет им нужно как вода.
Поэтому я разработал местный аналог рецепта.
— Тут есть лекарство с похожими свойствами. Попробуйте сварить.
— Ого… ну ты даешь, Наофуми.
— Ты тоже круглый год не рыбачь, а сама что-нибудь исследуй. Впрочем, для рецепта аналога понадобится рыба, так что тебе работа найдется.
Чтобы в этом мире добиться эффекта, аналогичного лекарству восстановления духа, понадобится одна редкая рыба.
Я и сам удивился, когда пришел к такому выводу, изучая рыбу, которую так радостно наловила Кидзуна.
— Угу! Не ударю в грязь лицом!
— И не дайте умереть вашим сбежавшим Священным Героям.
— У… точно. Придется им помочь.