Чтение онлайн

на главную

Жанры

Старая надежда
Шрифт:

Укладывая в рюкзак боеприпасы, он почувствовал чей-то пристальный взгляд. Джек обернулся.

На краю поляны стоит высокий худощавый парень лет пятнадцати. Бертольд Лерой, наверное. Его фигура отличается изяществом, а тонкое лицо отмечено налётом холеной аристократической красоты, такой непривычной в этих суровых местах. Хм, наверняка девушки считают его красавчиком.

Он замечает выражение мимолётной досады на лице Бертольда, словно тому неприятно видеть, как Джек запросто болтает с Тарой. Впрочем, через секунду

Лерой надевает маску безразличия.

А, Берт, Тара обернулась, чтобы посмотреть на кого так уставился Джек, я думала, что ты занят пленниками.

Рейн их перевязал и запер в погребе, Лерой небрежно махнул рукой. Я решил помочь тебе, а то этот... хм, этот мальчик, не тянет на силача.

По-английски Бертольд говорил с нарочитым акцентом, словно хотел обратить внимание собеседника на то, как ему неприятно использовать некий варварский диалект. Тара приподняла брови и качнула головой:

Ну ладно, правда мы справились бы и сами.

Она взяла рюкзак и двинулась к дому.

Так значит это ты проточеловек? Бертольд склонил голову на плечо. Он бесцеремонно рассматривал Джека как забавную диковинку. Это из-за тебя такой переполох?

Джек Моро. Рад знакомству, он протянул руку, но Лерой даже не попытался её пожать.

Посмотрим, сказал Бертольд, что из тебя выйдет. Пока лишь неприятности.

Кто бы говорил, Лерой, Кайл вышел на поляну и остановился рядом с Джеком. Не ты ли ещё час назад валялся связанным, ожидая подмоги?

Это не моя вина! вспыхнул тот.

Шёл бы ты... Кайл сплюнул. Вызвался таскать снаряжение так работай.

Бертольд подхватил рюкзак Моргана и удалился. Не спеша и высоко держа голову.

Что это с ним? спросил Джек.

А, не обращай внимания! Выскочка, он со всеми такой, ну кроме офицеров и прочих "нужных" людей. Из Лероев, хоть и бастард.

Ты давно его знаешь?

Не сказал бы что знаю. Тара да, они общались какое-то время, Кайл скривился. И что в нем девушки находят?! Мы учились вместе. Точнее мы с сестрой оканчивали военную школу "Отверженных", а он только начинал годовой курс подготовки. Я думал, Бертольд так и останется служить за океаном, поближе к сводному брату.

Почему?

Я же говорю, он из Лероев. Крупные предприниматели, что редкость среди ортодоксов. Крайне полезные люди для "Отверженных": тайные поставки немеченого оружия, медикаментов, снаряжения... Даже роботов и стройматериалы для наших баз достают потихоньку. Его отец, конечно, оставил промышленную империю Стефану, ну а тот пристроил младшего брата к штабу Сопротивления, Кайл на мгновение задумался. Не представляю, как этого мажора занесло в нашу глушь.

Ясно, Джек поморщился. И что теперь? Обходить его стороной?

Нет конечно. Цепляться к нему не стоит, но и спуску не давай, если веришь что прав.

Джек с помощью Кайла свернул лагерь и замаскировал следы. Он распылил крифо-спрей, а затем взвалил на плечи рюкзак и двинулся к дому.

Морган, Тара и Бертольд стояли во дворе. На крыльцо вышел Рейн.

Думаю, у нас есть полдня форы, сказал тот. К полудню здесь будут агенты "Сигмы", но они решат, что мы с Лероем смогли освободиться и перебить охрану. Пленные солдаты видели только нас двоих. В течение часа крифо-бактерии спутают оставшиеся генетические метки. Я оставил улики, которые направят погоню в сторону Змеёвки.

В том посёлке нет наших товарищей? спросил Морган. Не хотелось бы уходить от преследования за их счёт.

Были, нахмурился Рейн, да только накрыли всю ячейку две недели назад. Теперь-то ясно, что это Олекс сдал... В общем, пусть ищут. Всё равно никого не найдут.

Рейн сверился с планшетом и с довольным видом щёлкнул пальцами.

Нам везёт, сказал он. До восхода ближайшего спутника-шпиона пять часов. Я тут все тропки знаю. Запутаем следы, а потом рванём километров на двадцать. Но идти придётся быстро.

Он махнул рукой, и отряд двинулся за ним.

Рейн не обманул. Следовать за проводником оказалось куда легче, чем ориентироваться по карте. Относительно, конечно, поскольку Джек, не спавший всю ночь, переживший утром столкновение на "Волчьей заимке" и отшагавший затем несколько часов с неподъёмным грузом, буквально валился с ног.

Солнце клонилось к закату, когда отряд достиг укрытия извилистой пещеры у подножия Северных гор.

Хорошо, что сегодня не его очередь дежурить по лагерю! Джек упал на каменный пол, шершавый как наждак, положил голову на рюкзак и тут же заснул.

Его разбудил невероятно вкусный аромат. Пахло мясной похлёбкой: заманчиво и аппетитно. Джек открыл глаза. В дальнем углу Рейн помешивал густое варево, призывно булькающее в большом котелке над газовой горелкой. Он что-то отщипывал и бросал внутрь. Травы... Теперь понятно, зачем Рейн пару раз во время перехода останавливал звено и шарил в густых зарослях.

Потягиваясь, Джек вышел наружу. Глубокая ночь. Сквозь пелену облаков, как через матовое стекло, едва проглядывает глаз луны.

Он сполоснул лицо водой из ручья, привёл себя в порядок и уселся на валун, который прикрывал вход в пещеру. Ночная прохлада бодрила лучше, чем кофе.

Джек откинулся назад и почувствовал, как в бок врезалась кобура. Точно. Ему доверили оружие. Он вытащил небольшой пистолет. Воронёный металл растворялся в ночи. Джек проверил предохранитель, а затем несколько раз вскинул ствол, словно угрожал невидимому противнику.

Грозная тяжесть придавала уверенности, хотя в глубине души он сомневался: сможет ли в бою спустить крючок также легко, как и его товарищи?

Пальцы Джека скользнули по затвору и нащупали гравировку. Слишком темно, но он догадался, что это несколько волнистых линий, заключённых в круг.

Поделиться:
Популярные книги

Вечная Война. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.09
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VIII

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Снегурка для опера Морозова

Бигси Анна
4. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Снегурка для опера Морозова

Волк: лихие 90-е

Киров Никита
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк: лихие 90-е

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Диверсант

Вайс Александр
2. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Диверсант

Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая