Старое поместье Батлера
Шрифт:
– После развода никто не будет ждать от вас сохранённой невинности, – пожал плечами он.
– Для меня это важно.
– Кхм,кхм, – тихо прокашлялась мама.
– Простите, леди, но меня это не устраивает, – Дин встал, снял сюртук, закатал рукава светлой рубашки выше локтей и вернулся на место. Я, как зачарованная, смотрела на его загорелые, чего уж там, волосатые и очень мускулистые руки и вообще выпала из реальности.
– Мисс Грейс? – позвал он меня, я перевела взор на его шею и ниже: две верхние пуговицы были расстёгнуты, оголяя
– Да? – мне показалось, или у меня голос осип?
– Этот пункт немного перефразируем: по обоюдному согласию супружеское ложе на двоих.
Мама поперхнулась, а я очнулась, вот уж гормоны, как невовремя!
– Что?
А Дин смотрел на меня и широко белозубо улыбался. Как ему шло это беззаботное веселье! Лукавство коснулось и голубовато-стальных очей.
– Шучу, просто опустим этот пункт и оставим всё на волю случая?
– Так не пойдёт! – мама отложила шитьё в сторону, спина её была идеально прямой, взор синих глаз суров и холоден, – а если Грейс понесёт? Тогда развод будет вовсе невозможен!
– Верно мыслите, – скрестил руки на широкой груди Дин, – и мы снова возвращаемся к началу…
– Всё просто, – после минутного напряжённого молчания, заговорила я, – в случае возникновения между нами интимных отношений, вступает в силу дополнение к договору: и развод становится невозможен. Лорд Дин, вы не сможете со мной разойтись. Никогда.
На бородатом лице мелькнула довольная улыбка, но так быстро исчезла, что я подумала – показалось.
– По рукам, – кивнул он.
– Мои кони останутся только моими, вы не будете иметь права ими распоряжаться, как и землями вокруг.
– Согласен, – кивнул мужчина, ставя галочку рядом с условием.
– Жить под одной крышей будем по праздникам.
– Этот момент поясните более подробно.
– Я должна находиться на своей земле и продолжать вести многочисленные дела.
– Многочисленные? – граф скептически вскинув правую бровь, осмотрел полупустой кабинет.
– Да, у меня на старте есть несколько перспективных проектов, мне удобнее будет решать дела тут, в поместье Батлера.
– Что же, – медленно проговорил Дин, а мне было очень важно, чтобы он не ставил палки в колёса моим задумкам. – С условием, что я смогу принимать посильное участие в ваших проектах. С удовольствием помогу советом, или деньгами. И делом.
– Принимается, – облегчённо впервые за время беседы, улыбнулась я. – Так же и вы меня можете включать в свои проекты, если сочтёте это необходимым.
– Леди Мэделин, – вдруг обратился он к матушке, при этом не спуская с меня восхищённых глаз, – где, говорите, ваша дочь получила образование?
– На дому, – удивилась графиня вопросу.
– Мне иногда кажется, что в каком-то университете для наследников аристократических древних родов.
Мама гордо расправила плечи:
– Моя дочь не по годам умна, вы даже не представляете, какое она сокровище!
– Отчего же, – не согласился с ней Дин, – вполне отчётливо вижу.
Основные вопросы, такие как: интимная сторона супружеской жизни, ведение дел в поместьях, совместный досуг, финансирование супругом моих дел (на этом настоял сам Дин, а я добавила, что также могу выделить ему средства, если потребуется; жених был несказанно удивлён, он ведь видел, что дом пуст, и наша маленькая семья на грани бедности, но я рассчитывала очень скоро этот вопрос решить), имущественные права, и отдельно обозначили, когда развод по инициативе супруга невозможен – совместные дети.
– Я бы очень хотела, чтобы вы хранили мне супружескую верность весь срок, – негромко сказала я, когда мама ненадолго вышла, чтобы дать распоряжение служанкам, дабы те накрыли на стол, – но я прекрасно понимаю, что вы взрослый мужчина и у вас есть определённые физиологические потребности, и при отсутствии таковых в браке, непременно найдёте развлечения на стороне. Поэтому верность, как один из пунктов в контракте отсутствует.
– Я всё понял, – кивнул мужчина и более ничего не сказал. Стало обидно, но это реальность, с которой придётся смириться. – Думаю, следует отдать все наши записи мистеру Симмонсу, дабы он подготовил предварительный договор.
– Хорошо.
– Я завтра собираюсь в Алон, завезу ему и всё объясню, – добавил мужчина.
–
Мэделин вошла в кабинет и пригласила нас к столу.
Далее последовал обед, где мы просто говорили ни о чём.
Через час я в сопровождении мамы проводила графа к его великолепному жеребцу.
– Цену, которую я собираюсь вам заплатить, сейчас показать не могу. Но как только договор будет подписан, и мы станем супружеской парой, я покажу вам того, кто будет отцом вашего будущего жеребёнка.
– Как вы говорили? Бриттской породы? О которой ни я, ни кто бы то ни был ещё, не слышал, по крайней мере в Ирлэндии.
– Не слышали, потому что такой породы до недавних пор не существовало в мире. Их всего-то в данный момент две единицы. И название не бриттская скаковая, а баттлеровская скаковая!
– О, вы поменяли название?
– Да. Поскольку именно дедушка вывел их, именно благодаря ему эти прекрасные животные появились на свет! – я даже указательный палец вскинула вверх, настолько была взволнована.
Дин вежливо улыбнулся, но неприкрытый скепсис в его стальных глазах сказал мне о многом. Ничего, хорошо смеётся тот, кто смеётся последним. Я ещё посмотрю, как вытянется его лицо, когда он увидит Зевса, с нетерпением предвкушаю этот момент!
Глава 33
– Итак, что мы имеем? – негромко проговорила я, глядя на конверты, витиевато подписанные и гласившие, что это приглашения для графини Мэделин Лерой и её дочери, леди Грейс Лерой. – Вот в этой стопочке нас зовут на званый обед в грядущую среду, здесь на бал в субботу. А эти три семьи настойчиво просят посетить их званые вечера, благо хоть в разные дни.