Старое поместье Батлера
Шрифт:
– Не ругайте Рона, – попросила я спокойно и снова вгляделась вдаль. И снова одобрительно качнув головой, пояснила: – У него талант… Мистер Илсон, мне срочно нужно поговорить с вашим сыном!
Староста опешил, настолько его удивили эмоции, которые я не сдерживала: я была в восторге!
– Талант? К чему? Разве что только к непослушанию, небрежению к своим прямым обязанностям, – устало вздохнул Гарри.
– Моника, – повернулась я к девушке, – Зевс ещё под седлом?
Быстрый кивок.
– Веди ко мне, живо! Мистер Илсон, я догоню вашего сына, ждите
Буквально взлетев в седло, направила любимца вперёд, умное животное, обогнув ограждения и оказавшись на открытом пространстве, тут же увеличило темп, постепенно переходя в галоп. И снова земля ушла из-под копыт жеребца, и вновь мы летели, я наклонилась вперёд, чутко задавая направление любимому скакуну.
Очень скоро Зевс нагнал Рона. Поравнявшись с ошеломлённым вихрастым рыжеволосым парнем, громко прокричала:
– Следуй за мной!
Молодой человек явно меня узнал – глаза удивлённо распахнулись. Я не стала более придерживать своего коня, и мы полетели дальше, с лёгкостью обогнав ошалевшего Рона.
Я точно знала, что его лошади вовек за нами не угнаться, потому даже не оборачивалась – нисколько не сомневаясь, что сын старосты последует за нами.
Когда Рон подъехал к конюшне, Зевс уже был обихожен и устроен в своём деннике, где не спеша жевал приличную порцию овса.
Глава 34
Они понравились друг другу с первого взгляда.
Рон смотрел на коня и не мог отвести от него восторженного взора.
Я стояла неподалёку и следила за тем, как мой любимец благосклонно принимает угощения из рук невысокого, очень подвижного и щуплого паренька. Подставляет голову под его руки, позволяет перебирать шелковистую гриву.
Мистер Илсон был тут же, он терпеливо молчал, ожидая, что я ему скажу.
– Рон, мистер Гарри, пойдёмте, – обратилась я к парню, и первая вышла из конюшни на улицу. Вечер бархатным покрывалом опустился на землю. Моника подвесила горящий светильник на крюк в углу конюшни и мягкий свет живого пламени осветил пятачок перед входом.
– У меня вакантна должность жокея… – начала я, – Зевса.
– Я… э-э.… – пробормотал Рон, растерянно оглянулся на отца, тот вздохнул и, отвесив сыну лёгкий подзатыльник, переспросил:
– Мисс Грейси, простите и меня, и этого паршивца, но что значит "ваканый", мы хоть и обучены чтению да счёту, но таких слов не слышали раньше, – недоумённо развёл руками он.
Я прикусила свой длинный язык, но постаралась, чтобы лицо оставалось таким же доброжелательным, как и до "промаха":
– Сейчас объясню. Проще говоря, мне нужен жокей, который будет участвовать в скачках…
От услышанной фразы рыжий юноша буквально затаил дыхание, в светло-карих глазах паренька читался ничем незамутнённый восторг!
Я говорила, а староста всё больше хмурился, в то время как Рон всё шире улыбался. Забавный малый и видно, что очень добрый и ещё вдохновлённый. Именно этим словом можно было охарактеризовать стоящего передо мной молодого человека. Рон не предавал свою мечту, вопреки всему и всем, раз за разом "одалживал" лошадь у отца или других односельчан и тренировался, оттачивая свои навыки до идеала. При этом действовал интуитивно, подчиняясь внутреннему чутью. И делал это, если верить старосте, с малолетства.
– Вы позволите мне прокатиться на Зевсе? – вычленил основное из моих слов Рон. Его волосы переливались огненными всполохами, отражая свет лампадки, висевшей над нашими головами.
– Ты войдёшь в историю, Рон, – я невольно перешла на "ты", и никого это не смутило. – А ещё, я уверена в этом, Зевс получит титул "Лошадь года" в следующем же сезоне. Через год мы непременно возьмём первые места в скачках Тройной короны – самые престижные соревнования в империи.
Но молодой человек уже не слышал ни меня, ни начавшего ворчать отца – он был весь там, в своих мыслях мчался по ипподрому, оставляя далеко позади себя всех соперников.
– Мисс Грейс, это ведь очень опасная работа, – покачал головой Гарри, – там говорят, жокеи друг друга плёткой бьют, лишь бы вырваться вперёд. Толкают, орут. Как на всамделишном поле брани!
Я знала об этой особенности местных скачек, для меня сие было совершеннейшей дикостью, но со своей стороны как-то повлиять на существующие правила не могла. Пока не могла.
– Леди, если всё так, – вдруг воскликнул Рон, перебивая отца, – я забесплатно стану вашим жокеем! Только лишь бы вы позволили находиться рядом с Зевсом и кататься на нём!
– У тебя будет приличная оплата, – озвучила я. – Десять серебряных монет в месяц. А потом, как покажешь результат на первых соревнованиях, сумма значительно подрастёт, – я многозначительно подвигала бровями, – в два раза, не меньше.
Было интересно наблюдать за переменами на лице старосты: вот он грозно, недовольно хмурился, а услышав, какую заработную плату будет получать его сын, вдруг посветлел лицом, расправил плечи, гордо покосился на младшего и крякнул:
– О, как! Ты станешь очень богатым человеком, Рон! Мы согласные, мисс Грейси! – решил староста. – Давать отпор противникам я тебя научу, подскажу, как и куда бить, если на тебя вдруг кто руку поднимет во время скачек. Ничего, военная наука тут точно пригодится. Мы им там всем покажем! Тебя станут бояться и больше никогда не полезут, – и ударил кулаком правой руки, по своей раскрытой левой ладони, таким образом придавая вес сказанному.
– Отец, но я не люблю драться.
– Придётся, сынок, придётся…
Я благодарно протянула раскрытую ладонь старику, он, конечно, удивился, но пожал.
– Такие навыки нам точно пригодятся, совсем не лишнее, Рон, уметь дать отпор. Тогда с тобой будут считаться, уважать, но если вдобавок станут бояться, то так оно даже и лучше.
– Рыжий, – впервые за долгое время заговорил молчавший доселе Пол Райд, – прислушайся к мисс Грейс и своему отцу, они всё верно говорят. Я знаю, что творится во время соревнований. Там ничего хорошего. А тебе надо, кроме того, что сохранить свою шею в целости, но и уберечь коня от травм.