Стеклянная бабочка
Шрифт:
Мальчик кивнул.
— Я хочу построить дом на дереве, но мне нужна помощь.
Чейз снял шляпу.
— Ну да. Это слишком тяжелый проект для одного парня.
— Сначала мне должен был помогать дед, но потом у него появились дела, потом его ранили, — щурясь от солнца, Райан посмотрел на Чейза. — Вот я и хотел спросить, ты когда-нибудь строил что-то подобное?
Чейз уже пристально оглядывал ветви в поисках подходящего места для платформы.
— Когда-то давно у меня
— Здорово! Значит, ты знаешь, как его сделать?
— Да, думаю, я смогу тебе помочь.
Райан заулыбался.
— Отлично. Вот я расскажу об этом Бобби.
— Подожди, надо сначала получить разрешение мамы.
Улыбка мальчика погасла.
— Зачем? Она все равно не разрешит, скажет, что это опасно.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
— О, Райан, это же так опасно, — сказала Мэллори, оглядывая старый дуб.
Райан поджал губы и посмотрел на Чейза.
— Я же говорил, что именно это она и скажет. Она до сих пор считает меня ребенком.
Мэллори с трудом сдержалась. Ничем хорошим это не кончится.
— Мы уже говорили об этом, Райан. Ты можешь упасть с дерева и покалечиться. Я думала, ты строишь что-то на земле.
— Мам, — простонал мальчик, — это же не так интересно. Весь смысл в том, чтобы построить его на дереве так, чтобы меня никто не мог видеть. Это будет мое убежище.
Отлично! Как она сможет приглядывать за сыном, не видя его?
— Тут очень высоко.
— Чейз сделает его прочным и безопасным. Да? — Темные глаза умоляюще смотрели на Чейза.
— Ну да, — согласился мужчина, — я укреплю платформу и сам построю домик, не очень высоко. — Он запрокинул голову, прикидывая примерную высоту. Он едва улыбнулся ей. — Я учту все твои пожелания.
— Что это значит? — спросил Райан.
— Мама будет командовать нашим строительством, — объяснил Чейз. Он скрестил руки на груди и посмотрел ей в глаза. — Что скажешь, Мэл?
— Да, мам, как тебе идея? — Ее сын стоял рядом с Чейзом и подражал его жестам и интонациям.
Она поняла, что проиграла, потому что не могла отказать обоим.
— Ты уверен, что это безопасно?
— Хорошо, тогда можете начинать строительство.
Сын бросился обнимать се.
— Спасибо, мам. Я так тебя люблю. — Потом он побежал к Чейзу. — Спасибо. Пойду позвоню Бобби и все ему расскажу.
Райан развернулся и побежал к дому. Мэллори повернулась к Чейзу.
— Я надеюсь, ты понимаешь, во что ввязался.
Он усмехнулся.
— Не уверен, но знаю, что получу огромное удовольствие.
—
— Несправедливо объединяться против маленького мальчика.
— Тебе еще многому придется учиться.
Он приблизился к ней и понизил голос почти до шепота:
— Может быть, ты поучишь меня быть хорошим отцом?
Она рассмеялась, стараясь снять напряжение.
— В этом нет ничего сложного. Просто всегда нужно быть на шаг впереди ребенка.
Он приподнял бровь.
— Я сомневаюсь, что с Райаном это возможно.
— Это только кажется. Всегда будь готов к любому повороту и никогда даже в мыслях не произноси: «С моим ребенком этого не случится».
Чейз улыбнулся и поднял правую руку.
— Я постараюсь. Но мне сейчас нужно тебе кое-что сказать.
Она напряглась.
— Что же?
— Я хочу, чтобы ты каждый раз говорила мне, если я что-то буду делать неправильно.
Она улыбнулась,
— Могу начать прямо сейчас: ты не должен давать Райану все, что он попросит.
— Это будет сложно.
— Я знаю. Этот домик на дереве на самом деле хорошая мысль. Вы оба будете работать вместе, ему нужно мужское влияние. Со мной и Лиз Райану явно скучновато.
— Я сделаю все возможное. А теперь расскажи, где тут можно приобрести пиломатериалы. — Чейз вдруг замолчал. — Послушай, а почему бы тебе не пойти с нами? А потом мы все вместе где-нибудь перекусим.
Она удивленно заморгала.
— Я думала, что строительство домика — занятие для вас двоих.
— Ты считаешь, что мы не возьмем тебя в свою компанию? Но ты же его мать. К тому же нам надо показать Райану, что мы с тобой прекрасно ладим.
Да, с этим мужчиной она может ладить. И даже очень хорошо. Мэллори вспомнила их поцелуй прошлой ночью. Еще чуть-чуть — и могло бы случиться непоправимое. А она до сих пор не отошла от неудачного замужества. Только ради Райана она согласилась провести две недели с Чейзом практически под одной крышей.
— Хорошо, я с радостью, но материалы оплачиваем пополам.
— Ни за что, — возразил он. — В противном случае тебе придется помогать строить.
— Хорошо, хорошо, ты победил. Но я сама проверю сооружение на прочность.
— Вот в этом можешь не сомневаться, Мэллори. Я никогда не подвергну жизнь нашего сына опасности.
Она вздохнула.
— Знаю, Чейз. Я понимаю, что чересчур опекаю его. Просто я люблю его.
Он подошел к ней.
— Я же не хочу забрать его у тебя, Мэл. Я только пытаюсь стать частью его жизни. Стать его отцом.