Стертый
Шрифт:
Я ахнула.
— Бумажный журавлик.
Ник нахмурился.
— Что?
— В кладовке, в доме в Порт Кадиа, я нашла коробку с фотографией себя и Дэни и примятым бумажным журавликом. — Множество теорий завертелось у меня в голове. — И в одном из моих воспоминаний на моей кровати сидел парень. Дэни с Сэмом ругались в коридоре внизу. Я слышала их и была расстроена, поэтому чтобы отвлечь меня, он показал, как делать бумажного журавлика.
Наши глаза встретились. Внезапно я поняла
— Этим парнем был ты.
Его взгляд стал потерянным.
— Меня научила этому моя мама, — сказал он чуть ли не шепотом.
Я кивнула.
— Именно это ты и сказал в моем воспоминании.
— Это единственное, что я о ней помню. Я даже не помню, как она выглядела. — Он моргнул и вытащил пистолет из бака. — В любом случае, что за человек оставит своего ребенка? Чер… — Не договорив, он отвернулся.
На этом момент откровенности закончился. Ник снова стал Ником, но я намеревалась отпраздновать победу, и неважно насколько крошечной она была. Ник открылся. Возможно, где-то глубоко внутри ему все-таки не было на все плевать.
Дэни позвонила этим же утром.
— Я оставила сообщение дяди Уиллу, что нашла тебя и что отправила тебя к нему. Надеюсь, позже он позвонит и сообщит точное время и место для встречи.
— Спасибо. Сэм знает об этом?
— Нет. Я звонила, пока он с Касом был в ванной. Мы сейчас в зоне отдыха.
Я выдохнула.
— Спасибо тебе за это. Я пока не хочу, чтобы он знал.
Позади меня Ник сдавленно заржал.
— Без проблем, — ответила Дэни. — Вы доберетесь до Порт Кадиа к полуночи?
— Думаю, да. Мы сейчас перекусим и снова за руль.
— Хорошо. Я позвоню, как только узнаю что-нибудь еще.
Мы попрощались, и я бросила мобильный на центральную консоль.
— Что будешь есть? — спросил Ник.
— Мне все равно. Я не привередлива.
Он развернул машину к ближайшим магазинам и припарковался напротив маленького кафе, находившееся в невысоком офисном здании из крупного красного кирпича.
Когда мы вошли, зазвенели колокольчики. Бариста подняла голову.
— Что будете заказывать, ребята? — спросила она, поправляя козырек зеленой кепки. Ее конский хвост был стянут в свободный пучок и болтался сзади.
— Мне только черный кофе, — сказал Ник.
— Не будешь есть? — спросила я.
— Неа. — Он неторопливо выбрал столик рядом с окнами, но не напротив них.
Я заказала кофе и сэндвич. Наш заказ принесли, и я снова пошла к бару, чтобы положить себе в кружку сливок и взять сахар.
Мой желудок заурчал, учуяв запах еды и свежезаваренного кофе. Я разорвала пакетик с сахаром и высыпала его в кружку. Краем
— Вот твой кофе, — заметила я.
— Нам нужно уходить.
— Почему? — тут же насторожилась я.
— А ты как думаешь?
Я взглянула в окно. На улице был припаркован черный внедорожник, и в кафе направлялись агенты.
— Боже мой.
Ник подтолкнул меня к заднему выходу из кафе. В коридоре мы повернули налево. Запасной выход находился рядом с лестницей и лифтом. Ник посмотрел в крошечное окно на двери и выругался себе под нос.
— Нам нужно подняться.
— Что?
— Вверх по лестнице. Пошли.
Звон музыкальных колокольчиков, бряцающих друг о дружку, заставил меня зашевелиться. На лестнице мы промчались целый пролет. Я была несказанно рада, что обладала достаточной выносливостью, чтобы не отставать от Ника.
— Сюда. — Ник жестом указал на второй этаж. Мы вышли в устланный ковром холл.
Мимо нас прошли две женщины, одетые в юбки-карандаш и пиджаки.
— Извините, — обратился к ним Ник. — Есть ли здесь еще один выход?
Женщина, стоявшая ближе к нему, кивнула и головой указала в противоположном направлении.
— В восточной стороне здания.
— Спасибо, — улыбнулся ей Ник.
Когда женщины ушли, Ник вытолкнул меня в холл. Мы несколько раз неправильно повернули, проходя офис за офисом, пока не оказались на второй лестнице. Ник потянулся к двери, но одновременно с этим она распахнулась.
В лицо Ника направили пистолет.
— Не двигаться, — сказал агент.
Ник поднял руки. На лестничную площадку вышел второй агент. Женщина. Она наставила пистолет на меня.
Мужчина прижал свободную руку к наушнику.
— Мы взяли их, — доложил он прямо перед тем, как Ник выстрелил ему в голову.
Глава 18
Глаза женщины-агента расширились, и она повернулась к Нику. Я сорвала со стены огнетушитель и ударила им ее по голове. Она рухнула рядом со своим погибшим напарником.
— Боже! — закричала я на Ника. — Она целилась в меня. Она могла меня убить!
— Раздень их.
— Что?
— Раздень их!
Я стащила с женщины ботинки, затем штаны. Сорвала с нее шапку, и ее каштановые волосы каскадом рассыпались по полу. Я с трудом сняла с нее пиджак и футболку.
— Что теперь? — спросила я.
Осмотрев пустой холл, Ник ринулся в темный офис. На двери было написано: "Учёт коммерческих операций".
— Сюда, — позвал он.
Он оставил там одежду первого агента, но взял гарнитуру. Я также поступила с одеждой женщины и закрыла дверь.