Чтение онлайн

на главную

Жанры

Стихотворения и поэмы
Шрифт:
Здесь возле буков и ясеней ночи вечная молодость смотрит в волну. Дай же и мне заглянуть в твои очи — в Рицу мою и ее глубину! 1953

94. Пасечник. Перевод А. Межирова

Слышишь, липы шумят? Старый пасечник трогает соты. Вдоль Бичвинтской дороги зеленая плещет листва. Над Бичвинтской дорогой небес голубые
высоты.
Жарким шумом листвы я окутаю эти слова.
Слышишь, липы шумят? Я присел у забора на камне. Посредине двора блеклым золотом сохнет табак. Вьются пчелы в листве. Принеси же скорее, пчела, мне Каплю светлого меда, чтобы зной ощутить на губах. Слышишь, липы шумят, на душистом ветру зацветая? В желтоватых цветах предо мною они, как в меду. Заслони же от зноя, цветущая ветка густая, и на пасеку я, словно в маленький город, войду. Слышишь, липы шумят? «Здравствуй, пасечник, друг мой старинный, я с тобой по душам толковать дни и ночи могу. Ты ревниво хранишь этот маленький город пчелиный, другу — сладостный мед, и колючее жало — врагу. Слышишь, липы шумят? Мы толкуем с тобой не впервые, ты и сам, как пчела, жгучей жаждой труда обуян, и навстречу тебе дышат медом цветы полевые, дует ветер с полей, возвращаются пчелы с полян. Слышишь, липы шумят? Зноем полдня наполнены соты, не растаял еще под листвой холодок теневой, но горит ярче солнца высокое пламя работы, и сияньем труда городок озаряется твой. Слышишь, липы шумят? Пробудилась трава под ногами, и на пестрых цветах, как на росном лугу косари, ходят пчелы, гудя, и над пасекой вьются кругами. Все пчелиные улья скорей, пчеловод, отвори! Слышишь, липы шумят? Наша пасека солнцу открыта. Яркий солнечный луч на пчелином играет крыле, ключевая вода в деревянное льется корыто. Будет праздник в селе, будет мед на колхозном столе. Напитай меня сладостью родины нашей зеленой, пусть поющая тень, как мечта, прикоснется ко мне. Что задумался ты, старый труженик неугомонный? Слышишь, липы шумят? Слышишь, липы шумят в вышине?!» 1950

95. Укрощенное море. Перевод Е. Николаевской

Темнеет в тихом море полоса пред встречей с ливнем, перед самой сечей. Луна залегла рыбачьи паруса, и, кажется, горят средь моря свечи. О чем-то море шепчет в тишине — не о каких-то ль сожаленьях поздних? Сомнений волны пенятся во мне… Да море ль это? Или небо в звездах? Отправились рыбачьи лодки вдаль, молчит вода, покуда не коснется ее заря, и, неба высший дар, вплывет в рассвет корабль огромный — солнце. Волной отхлыну — поплывет за мной соленый запах, принесенный бездной, над морем, над округлостью земной, над целым миром облака исчезнут. И корабли я подыму со дна, и днища их от раковин отмою… И лапой укрощенного слона — волной своей — меня коснется море. 1947

96. Тополь. Перевод Д. Самойлова

Прозрачный тополь на морском прибрежье напоминает шелестом волну или, застыв, горит свечою нежной и задевает ветками луну. Он замирает, слившись с темнотою, прислушиваясь к морю, чуть дыша. Я у окна. Я тоже жду прибоя, и шумом веток полнится душа. Взметенный тополь, мой знакомец давний, ты с морем — два подобных существа! Волна, как тополь, шелестит о камни, и, как волна, вверху шуршит листва. Кто повелел на страже стать деревьям, пасти хлеба, свершать бессонный труд? Они закату служат опереньем, восходу колыбельную поют. Мне тополь возвращает юность, ниву, рионский берег, листьев серебро. Там, где-то в детстве, в юности счастливой, стан тополя впечатан, как тавро. Высокий тополь, юности свидетель, стучится в двери дома моего. Я слышу шорох. Шапку не надеть ли и не пройтись ли около него? Волна лепечет сказки мне у пляжа. О чем-то шепчет темная листва. Здесь — тополя, полей цветущих стража, а дальше море — глубь и синева. 1951

97. Буйволы. Перевод В. Бокова

Буйволы — как изваянья. Буйволы — как валуны. Щурятся и изнывают Посреди речной волны.
Поделиться:
Популярные книги

Дядя самых честных правил 7

Горбов Александр Михайлович
7. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 7

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Шатун. Лесной гамбит

Трофимов Ерофей
2. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
7.43
рейтинг книги
Шатун. Лесной гамбит

Proxy bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Proxy bellum

Последний попаданец 2

Зубов Константин
2. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
7.50
рейтинг книги
Последний попаданец 2

Средневековая история. Тетралогия

Гончарова Галина Дмитриевна
Средневековая история
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.16
рейтинг книги
Средневековая история. Тетралогия

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь

Дайте поспать! Том IV

Матисов Павел
4. Вечный Сон
Фантастика:
городское фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том IV

Запределье

Михайлов Дем Алексеевич
6. Мир Вальдиры
Фантастика:
фэнтези
рпг
9.06
рейтинг книги
Запределье

Совок 4

Агарев Вадим
4. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.29
рейтинг книги
Совок 4

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Жандарм 3

Семин Никита
3. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 3

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3