Стихотворения. Проза. Театр (сборник)
Шрифт:
Любовь Белисы и Перлимплина в саду, где растет малина
История про любовь, где проливается кровь
Любовный апофеоз в четырех лубочных картинках
Для камерного театра
Перевод
Действующие лица
Дон Перлимплин.
Белиса.
Маркольфа.
Мать Белисы.
Первый дуэнде.
Второй дуэнде.
Картина первая
Комната в доме Перлимплина. Зеленоватые стены, темная мебель. В глубине сцены балкон, с которого видно балкон Белисы.
Перлимплин в зеленом камзоле и белом парике в буклях. Маркольфа, как и полагается служанке, в полосатом платье.
Перлимплин. Да?!
Маркольфа. Да.
Перлимплин. Но почему «да»?
Маркольфа. А потому.
Перлимплин. А если «нет»?
Маркольфа. Как это – «нет»?
Перлимплин. Нет.
Маркольфа. Пускай сеньор хозяин скажет мне, с какой-такой стати «нет»!
Перлимплин (помолчав). Пусть лучше высокочтимая наша служанка скажет, с какой-такой стати «да».
Маркольфа. Двадцать и двадцать – это сорок…
Перлимплин (весь внимание). И что же?
Маркольфа. А еще десять – пятьдесят.
Перлимплин. Допустим.
Маркольфа. А пятьдесят годков – это пятьдесят годков.
Перлимплин. Кто спорит.
Маркольфа. Я могу умереть со дня на день.
Перлимплин. Что за чушь!
Маркольфа. И на кого я вас оставлю? Один же на свете, как перст!
Перлимплин. Что делать!
Маркольфа. Жениться.
Перлимплин (в раздумье). Ты полагаешь?
Маркольфа (убежденно). Да!
Перлимплин. Но, Маркольфа… Зачем? В детстве я слышал такую историю… одна женщина… она задушила мужа… башмачника. Забыть этого не могу. Потому и в мыслях никогда не имел жениться. У меня есть книги – и я доволен. На что мне жена?
Маркольфа. В браке свои радости, сеньор хозяин. Большие радости. Холостяку о том неведомо – издали не видать. На то оно и таинство. Не мне, служанке, о том говорить… И так уж…
Перлимплин. Что «так уж»?
Маркольфа. Застыдилась я!
Оба смолкают. Слышится фортепьяно.
Голос (поет).
Любовь,1
Перевод Н. Ванханен.
Маркольфа. Вот увидите, что я права.
Перлимплин (почесывая затылок). Как поет!
Маркольфа. Так это она и есть – невеста ваша, Белиса-красавица.
Перлимплин. Белиса… Может быть, когда-нибудь…
Маркольфа. Никаких «когда-нибудь». Сию минуту. (Берет его за руку и тянет к балкону.) Говорите: «Белиса!»
Перлимплин. Белиса…
Маркольфа. Погромче!
Перлимплин. Белиса!
В дверях балкона напротив появляется Белиса – она ослепительно раздета.
Белиса. Кто меня звал?
Маркольфа (прячется за штору). Ну, давайте!
Перлимплин (трепеща). Это я.
Белиса. Вы?
Перлимплин. Да, я.
Белиса. А зачем?
Перлимплин. Так…
Белиса. А если не так?
Перлимплин. Вы извините… мы тут решили… что я хочу жениться.
Белиса. На ком?
Перлимплин. На вас…
Белиса (деловито). Ну, раз так… Мама! Мама! Мамочка!
Маркольфа. Молодец!
Появляется Мать Белисы. На ней парик во вкусе XVIII века – весь в ленточках, бусинках и птичках.
Белиса. Дон Перлимплин хочет на мне жениться. Что будем делать?
Мать. Доброго вам вечера от всей души желаю! А я смотрю – да это сосед наш, такой наидостойнейший человек! Уж сколько я твердила доченьке моей, бедняжке… вот, говорю, сосед-то наш, и обхожденье деликатное, и манеры благородные от матушки своей унаследовал, хоть я, правду сказать, ее и в глаза не видала…
Перлимплин. Благодарствую.
Маркольфа (из-за шторы, с напором). Ну же! «Я решил…»
Перлимплин. Мы тут решили… что мне пора…