Сто дней до конца света
Шрифт:
Всю дорогу до Вайнленда они больше не разговаривали. Когда за очередным поворотом показался сам город, Кларк остановила машину и выключила двигатель. Она беспокоилась, что люди Тристана теперь могли следить за окраинами, высматривая их. Когда Кларк не привезла Аню в назначенный срок, они наверняка решили, что та уже была мертва. Понадобился еще день, чтобы это и впрямь оказалось правдой. Тристан обещал выследить их во что бы то ни стало, если с Аней что-то случится, но Кларк слабо верила, что такое возможно.
Заметив, что Финн собрался выходить, девушка придержала его за руку, за что была одарена гневным взглядом.
—
Финн молча смотрел ей в глаза несколько мучительно долгих мгновений. Кларк робко понадеялась, что сейчас он выдохнет и поймет, что его замысел — чистой воды самоубийство, но его лицо вновь ожесточилось. Он резко дернул плечом, вырываясь из хватки Кларк.
— Ты хотела помочь? Так помогай. А если передумала, то проваливай нахрен отсюда, — процедил он.
Не дождавшись ответа, парень вышел из машины и направился в город. Кларк прикрыла глаза, сделав глубокий вздох, после чего убрала руки с руля, открыла дверь и побежала за Финном.
***
Пусть Эбби и была едва жива после многочисленных переливаний крови, но выстрелы посреди ночи даже ее вывели из небытия. Но что она могла сделать? Ей удалось только доковылять до выхода и увидеть удаляющийся свет фар. Она знала, что Кларк была в машине, иначе и быть не могло. Снова ее дочь брала все в свои руки, и Эбби это только пугало. Каждый раз, когда Кларк срывалась с места, плохо все обдумав, случалось несчастье.
Только позже она узнала, что Финн тоже уехал. Они с Джексоном нашли тело убитой им Ани, после чего сразу же принялись искать Рейвен, которая исчезла из своей комнаты. Эбби уже не надеялась на то, что девушке станет лучше, как врач, она понимала, что ей не выжить. Поэтому самостоятельно встать и уйти она не могла, разве что если бы она обратилась. Пока Джексон обыскивал гостиницу, комнату за комнатой, побывав в каждом корпусе, в груди Эбби еще теплилась надежда, что Финн и Кларк забрали Рейвен с собой. Возможно, что ей все же стало лучше, и всей троице взбрела в голову какая-то новая идея, настолько безумная, что они хладнокровно застрелили человека. Но правда оказалась, как всегда, куда печальнее и проще ее осторожных ожиданий.
Ближе к утру Джексон пришел в комнату Эбби, неся на руках тело Рейвен. Ее протеже нашел выход на крышу в одном из угловых помещений, и решил прогуляться там, чисто из любопытства. К его удивлению, он обнаружил там мертвую девушку. Финн, а Эбби была уверена, что это был именно он, позаботился о том, чтобы она не вернулась. Женщина испытала некоторое облегчение, ведь, не расскажи она о том, что каждый из них был носителем, могло произойти и худшее. Теперь же им оставалось сделать только одно.
Джексон предложил похоронить Рейвен и Аню в лесу неподалеку от гостиницы, но Эбби отмела эту идею, ведь тогда пришлось бы постоянно быть под угрозой нападения мертвецов. Они нашли лопаты и попробовали вырыть яму в одном из внутренних двориков, где располагалась песочница. Как оказалось, под небольшим слоем песка начиналась земляная прослойка, это место не заливали бетоном. Эбби хотелось оказать последнюю услугу девушке, вырыв ей могилу, но из-за слабости,
— Я закончил, — тяжело дыша и постоянно вытирая пот со лба, сказал он.
Эбби, сделав над собой усилие, поднялась на ноги и подошла к краю свежевырытых могил. Она безразлично смотрела на тело Ани, пока Джексон аккуратно опускал его на дно ямы. До женщины, что напала на ее дочь, ей не было совершенного никакого дела. Кларк поступила очень великодушно, решив оставить ее тут, в безопасности, да еще и попытавшись наладить контакт. Глупое решение в отношении такого злобного человека, который не гнушался нападать на детей, но, при всем при этом, очень гуманное. Эбби опасалась, что из-за всего, что с ними произошло, сердце Кларк быстро ожесточится, но дочь доказала ей, что человеческая жизнь для нее все еще стояла превыше всего.
Джексон, тем временем, положил тело Рейвен в соседнюю могилу. В свои последние дни она уже выглядела, как живой мертвец — исхудала, ее смуглая кожа приобрела сероватый оттенок, а вокруг глаз разошлись два темных пятна. Эбби было очень больно смотреть на то, как самый сильный человек в их группе угасает на глазах. В ней было столько жизни, столько энергии… Эбби постоянна ожидала худшего, каждый день, но она не думала, что Рейвен умрет. Это казалось чем-то нереальным. Еще более горько ей становилось от мысли, что за последний месяц они сильно сблизились, и даже Кларк уделяла матери куда меньше внимания, чем это делала Рейвен.
— Хотите что-нибудь сказать? — неуверенно спросил Джексон.
— Нет, она нас не услышит, — ответила Эбби, и внутри она содрогнулась от этой мысли.
— Слова для нас, а не для них, — сказал Джексон и, не дождавшись ответа, снова взялся за лопату, — Ладно.
Он принялся зарывать могилы, и Эбби решила не смотреть на то, как тела Ани и Рейвен скрываются под слоем земли. Она отвела взгляд и просто задумчиво смотрела перед собой. Подул холодный ветер, и Эбби обхватила себя руками, пытаясь согреться. Холод помог ей прийти в чувства, она словно заново осознала, где находится, и что происходит.
— Что же мы делаем… — она потерла ладонью свои губы, — Я что, снова бросила ее?
— Вы о Кларк?
— Они поехали прямо в логово к тем извергам, а что мы? Заботимся о мертвых, которым уже все равно? Нам… — она повернулась к Джексону, — срочно нужно выезжать за ними!
— Финн и Кларк давно уехали, Эбби, — произнес Джексон, подойдя к ней поближе и положив руку на плечо, — Мы не успеем их догнать. И вы очень ослабли после…
— Я ее мать! — будто обращаясь к самой себе, воскликнула Эбби, — Я ее мать… Джексон, прошу, отвези меня к ней.