Сто дней до конца света
Шрифт:
— Нет, это просто хобби, — Кларк смущенно опустила голову и повертела в руках тарелку с мороженым, — осенью укачу в Индиану, в медицинский. Ты?
— Ну, медицинский мне точно не светит, — весело сказал Финн, — мозгов на это не хватит, да и денег, если честно. Может, наскребу на строительный.
Кларк слегка удивилась. Все-таки большинство ее сверстников смогли без каких-либо проблем устроится в колледжи и университеты, и она особо не задумывалась над тем, что иногда людям не удается поступить из-за финансового положения, а не плохих оценок.
— И тебя
— Неа, — мотнул головой Финн, — но не все так мрачно. У меня есть работа… даже две, так что скоро накоплю на что-нибудь. В общем, стать человеком не будет проблемой.
Кларк заметила, что Финну слегка тяжело говорить из-за ран на лице, оставшихся после той ночной драки. Из-за того, в каком состоянии он пребывал, она чувствовала неловкость.
— Сильно болит? Не забываешь обрабатывать?
— Ерунда, доктор, — отмахнулся он, — Слышала уже о том, что творится на западном побережье?
— Нет, я немного выпала из жизни в последние дни, — с набитым ртом проговорила Кларк, — а что там?
— Да народ с ума сходит, — серьезно сказал Финн, — нападают на полицейских, массовые протесты устраивают. В Лос-Анджелесе вообще военное положение ввести хотят.
— Ого, — Кларк нахмурилась и отложила еду в сторону, — да уж, стоило разок включить телевизор на этой неделе. И из-за чего все?
— Не очень понятно, — Финн наклонил голову набок и посмотрел на набережную, — кто-то говорит, что полицейские полномочия часто превышали, кто-то про эпидемию гриппа рассказывает. Власти ничего не сообщают, это страннее всего. Вот, глянь.
Он достал мобильный телефон и открыл видеозапись, на которой кто-то ходил в толпе протестующих. Повсюду был дым, кажется, кидали шашки. Промелькнула горящая машина, потом ковыляющий человек, от которого народ отскакивал, как от ошпаренного. В конце Кларк увидела, как из дыма выходят, подняв щиты и постукивая по ним дубинками, полицейские. Когда они стали теснить толпу, запись кончилась.
— Если они пытаются спрятать слона в комнате — это не к добру, — задумчиво произнесла Кларк, — если дело действительно в эпидемии, то и до нас докатится. Надо бы… как-то подготовиться. Может, людей предупредить.
— Эй, не спеши, Капитан Марвел, — Финн поднял руки вверх, — мы всего лишь вчерашние школьники. Не тебе мир спасать, Кларк.
— Да, — начала отвечать она и запнулась, — Мне нужно поговорить с мамой… Приятно было познакомиться, Финн.
Кларк вдруг осознала, что пока она целыми днями отсыпалась, а по вечерам попадала в неприятности, мир по соседству успел сойти с ума. Нужно было узнать об этом поподробнее, оценить обстановку и, если будет необходимо, подготовиться. Наверняка ее мать что-то об этом знала. Кларк добавила посещение больницы в новый список дел. И Уэллса надо было напрячь, пусть расспросит своего отца.
— Постой, Кларк, — Финн взял ее за руку, чтобы остановить, но сразу же опустил, — может, еще встретимся потом?
— Хорошо, — кивнула она, — найди меня на фейсбуке, а там решим.
***
За три дня офис Маркуса
— Тут так спокойно, — грустно произнес Джаха, прислонившись к стене и смотря в окно, — а я жду, что в любой момент все полетит к чертям, — он перевел взгляд на Кейна, — вы ведь в этом не сомневаетесь, советник?
— Нет, — сглотнув, сказал Маркус, — вы меня полностью убедили. Скоро дойдет и до нас, и до Нью-Йорка и тем более до Вашингтона.
Масштабы случившейся катастрофы поражали Кейна так же сильно, как и слабое противодействие властей. Будь его воля, да и воля сенатора тоже, уже давно бы ввели военное положение и строгий карантин по всем штатам. Но этого не происходило. Разве что в Лос-Анджелес, по слухам, направили национальную гвардию, когда за пару дней беспорядки захлестнули половину города. Люди не понимали, что происходит, боялись и злились.
— С имеющимися доказательствами мы можем сделать заявление, — оборвал тишину Кейн, — выступим на местном телевидении, по радио. Нас услышат. И у нас хватит власти, чтобы ввести карантин хотя бы тут, в Бриджтоне. Осталось узнать, как передается зараза, подключим больницу, проведем профилактику. Попросим людей иметь с собой все для самозащиты.
— Может начаться паника, Маркус, если вот так все вывалить на них, — сказал Джаха, — и тогда Бриджтон станет маленьким Лос-Анджелесом.
— Но, послушайте, Телониус, если действовать аккуратно, то времени может и не быть. Вы же сами сказали, что все может рухнуть в любой момент.
— Если это случится, то обезопасить один маленький город будет недостаточно, — сказал Джаха, расхаживая по кабинету.
— Все, что мы людям расскажем здесь, подхватят везде, — Кейн поднялся и стал водить пальцем по карте Нью-Джерси, — в Милвилле и Вайнленде, да запросто, нас послушают. Потом Атлантик Сити, может… может даже Филадельфия.
— И даже этого будет мало, Маркус, — слегка повысив голос, возразил Джаха, — пока этот кошмар не захлестнул восточное побережье, нужно как-то суметь передать послание по всем городам.
— Мы не сможем, сенатор. Это уже выше наших возможностей, — запротестовал Кейн, — Вы просили спасти город, хорошо, это нам под силу. Но что вы предлагаете?
— Мы найдем толкового инженера, который смыслит в радиотехнике, найдем способ послать сигнал достаточно сильный, чтобы его было слышно на любом радио по всему побережью и расскажем всей стране, что происходит. Одновременно передадим все наши материалы в каждое свободное издание, какое только успеем. Когда АНБ за нами придет, все будет уже сделано.