Сто дней до конца света
Шрифт:
— Джек-пот! — крикнул Мерфи и потряс ключами.
— У меня тоже, подельник, — ликующе возвестил подошедший Рэд и бросил Мерфи в руки пистолет, а сам демонстративно перезарядил внушительного вида дробовик.
— Что ж, — ухмыльнувшись и склонив голову набок сказал Мерфи, — давай валить. Мне этот отель порядком поднадоел, а тебе?
— Точно, — кивнул Рэд, — обслуживание отвратительное.
Они обошли металлоискатели и отперли входную дверь, двинувшись к машинам. К сожалению, какая именно принадлежала
— И почему у них нет автоматической сигналки… — возясь с замком, недовольно пробурчал Рэд.
— Как раз на такие случаи, я полагаю, — сказал Мерфи и краем глаза заметил какое-то движение. Когда он узнал быстро приближающуюся фигуру, то распахнул глаза от ужаса и стал трясти напарника за плечо, — Рэд, эй, Рэд, там…
Выстрел револьвера разорвал утреннюю тишину, словно взрыв бомбы. Стекло полицейской машины лопнуло и разлетелось градом осколков, порезав стоявших рядом Рэда и Мерфи. Вторая пуля угодила в мигалку и разнесла ее вдребезги.
— Сука! Теперь ты получишь! — рыкнул Рэд и, направив ствол дробовика на шерифа, нажал на спусковой крючок.
Ничего не произошло. Рэд непонимающе уставился на ствол и спустил курок еще несколько раз, но безуспешно. Затем, в третий раз, шарахнул револьвер Шамуэя, рикошетом задев руку Рэда, от чего тот невольно выронил дробовик. Мерфи схватил напарника за руку и оттащил в укрытие.
— Я хочу сказать вам большое спасибо! — послышался радостный голос Шамуэя, — Так долго пришлось ждать повода, чтобы наградить вас порцией свинца.
— Мы тоже хотим выразить вам свое почтение, шериф! — крикнул Мерфи и, высунувшись из-за корпуса автомобиля, несколько раз нажал на спуск, — Да твою-то мать…
Пистолет лишь щелкал, не издав ни единого выстрела. Над макушкой Джона пронеслась пуля, так близко, что даже волосы на голове зашевелились. Он вытащил из пистолета магазин и понял, что тот пуст.
— Ты не зарядил ни одного ствола, придурок! — рявкнул он на Рэда.
— В кино они всегда заряжены, — пожав плечами, сказал Рэд, — кто ж знал.
— Господи ты боже мой, — зажмурив глаза, сказал Мерфи и приложил ладонь к лицу, — Постой… У Маккуори точно был заряженный. Давай-ка припугни его.
Рэд поднял пистолет над головой и вслепую пустил несколько пуль в ту сторону, откуда шел Шамуэй.
— Отлично, — кивнул Мерфи, — А теперь бежим!
Они рванулись ровно в тот миг, когда еще одна пуля проделала дыру в корпусе машины. Рэд развернулся прямо набегу и выстрелил еще два раза, заставив шерифа остановиться и спрятаться за одной из машин.
— Вы от меня не скроетесь! — заорал Шамуэй, когда понял, что преступники покинули парковку и начали удаляться, — Что вы сделали с Маккуори?!
Рэд и Мерфи уже не слышали его. Они бежали, что есть духу,
— Ты… ты видишь его? — постоянно тяжело вдыхая и выдыхая, спросил Рэд.
— Я ничего не вижу, браток, — ответил тому Мерфи, наслаждаясь видом утреннего неба, заслоненного дубовыми ветвями, — но тут останавливаться… нельзя.
— Куда тогда?
— На север, — поднимаясь и оглядываясь по сторонам, сказал Мерфи, — у меня есть хороший знакомый в пригороде Нью-Йорка. Вернее даже знакомая.
— О, вот так, — Рэд вытянул руку и Джон помог ему подняться на ноги, — тогда нам надо найти машину. В парке ты их не найдешь.
— Показывай дорогу, братец.
Рэд осмотрелся и махнул рукой вглубь парка, где издалека виднелись заасфальтированные дорожки и несколько скамеек. Они снова постарались переключиться на бег, но без стимула, в виде выстрелов за спиной, это стало похоже на утреннюю прогулку. Когда они добрались до центрального сквера, по периметру которого росли цветы и стояла красивая круглая беседка, к ним вернулся их любимый шериф. От выстрела все птицы на деревьях взметнулись вверх, закрыв на мгновение своей тенью те немногие участки неба, что были видны за кронами.
— Уголовнички! — с задором серийного убийцы позвал их Шамуэй, — Не заставляйте меня играть с вами в прятки в лесу! Ну же, мы же все тут взрослые люди!
Ошалевшие от ужаса Рэд и Мерфи снова дали деру, то и дело запинаясь, но, к всеобщей радости, каждый останавливался и помогал другому подняться. Джону не нравился его бывший сокамерник, совсем не нравился, однако какое-то подобие товарищеских уз сумело образоваться и без взаимной приязни.
Когда они выбежали с территории парка к западной трассе, то обнаружили, что находятся на пустыре. Слева от них поблескивала водная гладь озера Сансет, а справа было чистое поле с заходящей в неуклюжий тупик автомобильной дорогой. Прятаться было решительно негде. Машины мимо тоже не проезжали.
— О черт, о черт, о черт, — схватившись за голову, в панике начал повторять Джон.
— Эй, Мерфи, — нервно потряс его за плечо Рэд, — смотри.
С берега озера к ним бежали трое. Когда Джон понял, кто это, внутри что-то упало. Это были не полицейские и не шерифы. Это были даже не агенты ФБР, искавшие его последние три года. Внезапно, они оказались между шерифом и наковальней. Деваться было некуда, но возвращаться в камеру никто из них решительно не хотел.
— Вдоль границы парка, направо! — скомандовал Мерфи, и они рванулись туда.