Чтение онлайн

на главную

Жанры

Сто дней до конца света
Шрифт:

***

Через проем в решетке шериф Шамуэй протянул им поднос с едой, не забыв сказать ставшее для Джона Мерфи уже будничным:

— Ужин, уроды.

Его сокамерник, называвший себя Рэдом, хотя Джон не был уверен, что это его настоящее имя, молнией метнулся к решетке, выхватил поднос и тут же начал сметать все его содержимое. Похоже, парень жил в многодетной семье или уже сидел раньше. Мерфи же наоборот старался делать вид, будто еда ему и не нужна вовсе.

— Не очень-то вы с нами вежливы, шериф, — бросил он, — мы можем донести это до наших с мистером Рэдом адвокатов.

— Да

неужели? — небрежно бросил Шамуэй и уперся руками в решетку, просунув внутрь пальцы, — Ты тут уже сколько, шесть дней?

— Типа того, — ответил Мерфи.

— А мистер Рэд адвоката даже не попросил. Вы, парни, попались с поличным и застряли тут надолго.

— Хотелось бы мне поиронизировать…

— О, в этом я даже не сомневаюсь, — усмехнулся шериф.

— Но все-таки, куда все делись? — Мерфи встал и подошел к Шамуэю, разведя руки в стороны, — Не то чтобы я торопился на нары, но пора бы и честь знать, хочется сменить обстановку хотя бы на зал суда.

Шериф прищурился, смотря Джону в глаза, ища подвох, ведь недавно ему сообщили, кем был его узник, но он не нашел его и решил ответить честно.

— С твоим адвокатом мы не можем связаться. После твоего звонка он как сквозь землю провалился. Судья у нас в отъезде, в Филадельфии, а без него суд не соберется.

— Мда, — Мерфи вздохнул и запрокинул голову, — и сколько же нам ждать достопочтимого?

— От трех дней до двух недель, и другого судьи у нас нет, — Шамуэй злорадно ухмыльнулся, — так что вы у меня тут еще покоптитесь, уроды.

— Обожаю, блядь, маленькие городки, — буркнул Мерфи и вернулся обратно на койку.

— Не унывай, уголовничек, — шериф постукал рукой по решетке, не имея возможности снисходительно похлопать Джона по плечу, — Может, придумаешь, как отсюда сбежать, ты же у нас на все руки мастер. Давай, выберись. Дай мне повод нашпиговать тебя свинцом.

Шамуэй приоткрыл дверь, чтобы подняться в участок, но тут снова услышал Мерфи:

— Шериф, вам бы к психологу сходить.

Он постоял в дверном проеме еще несколько секунд, обдумывая, не навалять ли наглецу, но в итоге лишь улыбнулся и молча ушел.

Мерфи, наконец, сел за еду. После чистки его сокамерника на подносе мало что оставалось, но он не рисковал ругаться с человеком, который выглядел как закоренелый бандит и был в полтора раза шире его самого. Хотя, по правде сказать, куда больше его беспокоил пропавший адвокат. Джон не планировал когда-либо попадаться, но раз уж такое все-таки случилось, то нанял он одного из лучших. Надежный человек, который жонглировал законами и играл с судом так же ловко, как Мерфи играл с людьми. И тут чуть ли не единственный человек, в котором тот был уверен, пропал. Просто на пути из Огайо исчез из виду даже властей. Давно мечтавшие схватить его следователи из ФБР тоже должны были явиться, но и их не было. Что могло отвлечь их от лакомой победы после трех лет игры в кошки-мышки с Джоном Мерфи?

— Этот китайский засранец говорил правду? — оживился вдруг Рэд.

— Вообще-то, он канадец, — заметил Мерфи.

— Но он же…

— Не бери в голову, — остановил его Джон.

— Так ты можешь вытащить нас отсюда? Он не шутил? — в голосе Рэда слышалась надежда. Похоже, тот был в отчаянном положении

и в тюрьму явно не собирался.

— Ну… да, — небрежно бросил Джон, смотря на стену, — прямо отсюда и сбежим.

— И какой план? — спросил Рэд и потер ладони друг о друга.

— Мы требуем устроить нам прогулки, — Мерфи стал загибать пальцы, — тырим из участка отвертку, начинаем крошить стену, роем тоннель наружу. Крошку высыпаем через штанины, а дыру в стене заклеиваем плакатом Риты Хейворт. Дело в шляпе.

Он едва удержался от того, чтобы не стукнуть себя ладонью по лицу, когда понял, что его сокамерник действительно всерьез обдумывает пересказ побега из Шоушенка.

— Это… это шутка, — на всякий случай добавил он.

Рэда такой расклад не обрадовал, и он рассерженно стукнул кулаком о стену, но продолжения не последовало. Мерфи в очередной раз порадовался, что сумел не спровоцировать буйного соседа. Его и так часто мутузили, когда что-то шло не по плану, не хватало еще застрять в тесной камере с враждебно настроенным бугаем.

— Так кто ты такой? — буркнул Рэд, — Со вчерашний ночи я понял только, что ты на редкость страшный хрен и шериф тебя почему-то побаивается.

— Я испанский узник, — ответил Мерфи и понял, что с таким человеком нужно быть попроще, — Обманщик. Дурить людей, притворяться тем, кем не являюсь — вот моя профессия. Ох, друг, кем я только ни был, даже врачом успел побывать.

— И как же ты такой умный попался шерифу в захолустье? — недоверчиво спросил Рэд.

— Ну, у всех случаются проколы, — Мерфи усмехнулся, — В общем, врач из меня лучше, чем грабитель магазинов. Представляю лица агентов ФБР, когда им сказали, как я попался.

— А нахрена было магазин грабить?

— Отчаянные времена требуют отчаянных мер. Я был без денег и в бегах, тогда это казалось хорошей идеей, — Мерфи разлегся на койке и уставился в потолок.

— Такой ловкач, как ты, и оказался без денег? — уже более заинтересовано стал спрашивать Рэд.

— Все навыки и таланты, которые ты с годами тренируешь, становятся ничем рядом с одним единственным препятствием, и имя ему — женщина.

— Расскажи, как все было, — уже полностью захваченный попросил его сокамерник.

— С завтрашнего дня будешь отдавать мне мою половину еды, и тысяча и одна ночь в исполнении Джона Мерфи тебе обеспечены, — сказал он, — а пока я подумаю, как отсюда выбраться без плаката Риты Хейворт.

***

Мэй перетянула резинкой последнюю папку и, постучав ей об стол, сложила в общую стопку. Теперь она могла спокойно выдохнуть — рабочий день официально закончен, можно наконец-то выбраться из компании мертвецов и пойти домой, чтобы пообщаться с дочерью. За последние дни единственными разговорчивыми посетителями были только доктор Эбигейл Гриффин и ее протеже — Джексон. За вскрытием покойного Майка Салливана они следили, будто пытались найти в его холодном трупе философский камень. Мэй, в конце концов, полюбопытствовала, что же с этим мужчиной было не так при жизни и после рассказа о том, как его покусал искалеченный пассажир разбившегося автомобиля, ей потом весь день было не по себе. Что ж, дома можно будет хотя бы отвлечься от такого рода историй за просмотром мультфильмов.

Поделиться:
Популярные книги

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Максонова Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Неестественный отбор.Трилогия

Грант Эдгар
Неестественный отбор
Детективы:
триллеры
6.40
рейтинг книги
Неестественный отбор.Трилогия

Черкес. Дебют двойного агента в Стамбуле

Greko
1. Черкес
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черкес. Дебют двойного агента в Стамбуле

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Огни Аль-Тура. Завоеванная

Макушева Магда
4. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Завоеванная

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Сыночек в награду. Подари мне любовь

Лесневская Вероника
1. Суровые отцы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сыночек в награду. Подари мне любовь

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II