Столкновение миров
Шрифт:
— Держите его! — завопил Гарднер. — Держите его, держите его, ради Бога.
Он открывал маленький плоский чемоданчик.
— Нет, Вулф! — выкрикнул Джек. — Оставь это!
Еще мгновение Вулф продолжал борьбу, а затем он отступил, позволил им прижать себя к стене. Джеку это напоминало пленение Гулливера лилипутами. Сонни с опаской подходил к Вулфу.
— Держите его, — повторил Гарднер, вытаскивая сверкающий шприц для подкожных инъекций из кейса. Жеманная улыбка появилась на его
— Не нужно делать этого, — попросил Джек.
— Джек, — внезапно Вулф испугался. — Джек? Джек?
Гарднер направился к Вулфу и толкнул Джека, когда проходил мимо. В этот толчок он вложил много силы. Джек наткнулся на Морисона, который завопил и отскочил, как будто тот был заразным. Немедленно Вулф возобновил борьбу, но их было шестеро, этого было более, чем достаточно. Возможно, если бы это случилось во время Перемены, этого бы не было слишком много.
— Джек! — завыл он. — Джек! Джек!
— Держите его, во имя Господа! — прошептал Гарднер. Затем он всадил иглу в плечо Вулфу.
Вулф застыл, потом откинул голову и обмяк.
«Убью тебя, убью, ублюдок, — пронеслось в голове у Джека. — Убью тебя, убью тебя, убью тебя».
Вулф сражался и был побежден. Гарднер стоял в сторонке, бесстрастно и холодно созерцая происходящее. Вулф упал на колени, задев штанины его очень дорогих брюк. Кейси, который с криком отшатнулся в сторону, снова подошел. А еще через минуту или две Вулф начал раскачиваться… а затем упал.
Джек вскочил на ноги, весь дрожа от гнева. Он попытался кинуться к страже, окружившей его друга, когда увидел, как Кейси двинул кулаком по опущенному лицу Вулфа. Кровь струйкой потекла из его разбитого носа.
Но чьи-то руки оттащили его назад. Он попытался вырваться, но затем оглянулся и увидел перепуганные лица мальчиков, с которыми он собирал камни на Дальнем Поле.
— В карцер его, — произнес Гарднер, когда Вулф окончательно затих. Он медленно повернулся к Джеку: — До тех пор… возможно, пока вы не соизволите мне рассказать, мистер Паркер, где это мы встречались с вами раньше?
Джек стоял, молча уставившись в пол, глаза были полны ненависти и обиды.
— Итак, в карцер, — сказал Гарднер. — Возможно, что ты изменишь свое отношение, когда он начнет завывать, мистер Паркер.
Гарднер важно удалился.
Вулф все еще завывал в карцере, когда Джек и другие ребята шли строем на утреннюю молитву. Взгляд Гарднера иронично задержался на осунувшемся лице Джека.
Может быть теперь, мистер Паркер?
Вулф — это моя мать, моя мама…
Вулф все еще выл, когда Джека и остальных мальчиков разделили на две группы для проведения
И сразу же к нему подскочил Сонни Сингер.
— Преподобный Гарднер ожидает тебя в своем кабинете для исповеди, ты, сопляк, — прошипел он. — Он сказал, чтобы я передал тебе, что он выпустит этого придурка из карцера в ту же минуту, как только ты расскажешь ему все то, что он хочет знать.
Голос Сонни был масляным, а лицо — угрожающим.
Вулф, стонущий и причитающий, чтобы его выпустили, со всей яростью тряс железные прутья клетки.
О Вулф, она моя МАТЬ…
— Я не могу рассказать ему то, о чем он хочет знать, — ответил Джек.
Неожиданно он развернулся и со всей силой, вошедшей в него на Территориях, обрушился на Сонни. Тот отлетел назад на два огромных шага, на его лице был написан испуг. Сонни наступил на свою же ногу, споткнулся и, если бы не стоящий рядом грузовик, о борт которого он смог опереться, то непременно упал бы.
— Хорошо, — выдавил из себя Сонни… слова вырывались вперемешку с прерывистым дыханием. — Хорошо, ладно, забудем об этом. — Его тощее лицо покрывалось пятнами злости. — Преподобный Гарднер сказал мне, что в случае отрицательного ответа, я должен сказать тебе, что твой приятель страдает из-за тебя. Ты понял?
— Я знаю, из-за кого он страдает.
— Пошел в грузовик! — крикнул Педерсен, угрюмо глядя на них в то время, когда проходили мимо… но когда они миновали Сонни, Педерсен скривился так, вроде бы они прошли мимо дерьма.
Джек мог слышать завывания Вулфа даже тогда, когда завелся грузовик, хотя грохотанье моторов машин могло заглушить все вокруг. Но они не могли заглушить воплей Вулфа. Сейчас между ним и Вулфом существовала какая-то телепатическая связь, так что он слышал стоны Вулфа даже тогда, когда обе группы достигли Дальнего Поля. Сознание того, что эти стоны звучали только у него в голове, не поднимало его настроения.
Где-то около обеда Вулф замолчал, и Джек внезапно понял, ничуть не сомневаясь в своем открытии, что Гарднер приказал выпустить Вулфа из карцера, боясь, чтобы тот своими стонами и воем не привлек ненужного внимания.
После того, что случилось с Фердом, Гарднер не хотел привлекать какого-то бы ни было внимания к Дому.
Когда поздно вечером рабочие отряды вернулись, дверь карцера была открыта, а клетка — пуста. Наверху, в комнате, где они жили, Вулф лежал на нижних нарах. Он слабо улыбнулся, когда вошел Джек.
— Как твоя голова, Джек? Синяк уже немного сходит. Вулф!
— Вулф, с тобой все в порядке?
— Я вопил, правда? Ничего не мог поделать с собой.
— Вулф, мне очень жаль, — ответил Джек.