Чтение онлайн

на главную

Жанры

Столкновение миров
Шрифт:

— Ты можешь еще раз взглянуть на мою спину? — спросил Ричард.

— Конечно, — Джек снова задрал рубашку Ричарда. Он сдержал себя и ничего не сказал, хотя инстинктивно ему захотелось закричать от ужаса. Вся спина Ричарда теперь была покрыта язвами, которые, казалось, так и излучали тепло и гниль.

— Немного хуже, — произнес он.

— Так я и думал. Только немного, а?

— Только немного.

«Еще немного, — подумал Джек, — и Ричард будет выглядеть, как чемодан из кожи крокодила — мальчик-крокодил, сын Слона».

3

Немного впереди стояли два сросшихся дерева, чьи корявые стволы так оплели друг друга, что их неистовство предполагало больше, чем любовь. Когда Джек разглядывал их,

проходя мимо, то ему показалось, что увидел дупло, как зубастая пасть, оскалившаяся на них: и он знал, что слышит, как шипят переплетенные под землей корни сросшихся деревьев.

«(МАЛЬЧИК! МАЛЬЧИК здесь! НАШ мальчик здесь!)»

Хотя была только вторая половина дня, воздух был темным, странным, зернистым, как фотография из газеты. Там, где росла трава на обочине шоссе, где белело и цвело кружево Королевы Анны, низкий, неизвестный сорняк покрывал землю ковром. Сорняк напоминал змей, собравшихся вместе на тайную ассамблею, от него исходил слабый запах дизельного топлива. Внезапно сквозь зернистый мрак, как оранжевый фонарь, вспыхнуло солнце. Джек вспомнил, что однажды он видел фотографию — дьявольские огни, пропитанные ядом в черном, отравленном небе. Теперь Талисман притягивал его так уверенно, как будто это был великан, тянущий его за одежду. Центр всех возможных миров. Он приведет Ричарда в это дьявольское место, и будет бороться за его жизнь со всей страстью и силой, на которую только способен, даже если придется волочь его за ноги. Ричард, видимо, чувствовал эту решимость в Джеке, потому что, расчесывая себе лицо и плечи, он все же плелся за Джеком.

«Я намерен сделать это, — сказал себе Джек, стараясь не замечать, что ему приходится собирать все свое мужество. — Даже если мне придется пройти через целую дюжину миров, я сделаю это».

4

В трехстах ярдах стояла целая шеренга деревьев, склонившись над дорогой, как убийцы. Когда они проходили мимо них по другой стороне дороги, Джек взглянул на шевелящиеся корни и увидел наполовину затянутый в землю маленький скелет, который когда-то был мальчиком лет восьми-девяти, на котором все еще была надета выцветшая зелено-черная рубашка. Джек судорожно сглотнул и заспешил дальше, таща за собой Ричарда, как тянут собачек за поводок.

5

А несколько минут спустя Джек Сойер впервые предстал перед Понт Венути.

Глава 39

Понт Венути

1

Понт Венути раскинулся в ложбине, карабкаясь по склонам скал, спускающихся к океану. Позади него поднималась еще одна массивная гряда скал, раскалывающих темное небо на рваные части. Скалы напоминали вымерших динозавров. Дорога спускалась вниз по лесистому холму, пока не сворачивала к длинному коричневому металлическому зданию, которое, возможно, было заводом или фабрикой, а там она исчезала за целой серией террас, плоских крыш товарных складов. С того места, где стоял Джек, дорогу не было видно, пока она не начинала взбираться на противоположный склон, направляясь вверх, а оттуда до самого Сан-Франциско. Он видел только блики на крышах складов, загороженные автостоянки, а справа — серый, зимний, безбрежный океан. Ни на одном участке дороги не было видно людей; никто не выглядывал через окна в здании ближайшей фабрики. По пустым площадкам автостоянок ветер гонял черную пыль. Понт Венути казался пустынным, но Джек знал, что это не так. Морган Слоут и его когорта — те, которые уцелели, — должны были ожидать прибытия Странника Джека и Рационального Ричарда. Талисман подавал Джеку сигналы, маня его вперед, и он сказал:

— Ладно, это то, что нужно, детка, — и шагнул вперед.

Сразу же проявились две новые грани Понт Венути. Первой из них было появление лимузина. Джек увидел лакированную черную поверхность, сверкающий бампер, часть правых фар. Джек страстно желал, чтобы оборотень, сидевший за рулем, был одним из раненых в Лагере Готовности. Затем он снова взглянул на воды океана. Серые волны бились о берег. Медленное движение над крышами завода и складских помещений привлекло его внимание в следующий момент. «ИДИ СЮДА», — настоятельно призывал его Талисман. Понт Венути был похож на ладонь, сжавшуюся в кулак. Над крышами, только теперь ставшими различимыми, раздраженно раскачивался из стороны в сторону темный, но бесцветный флюгер в форме головы волка, повинуясь воле ветра.

Когда Джек увидел этот кружащийся флюгер, он понял, что впервые увидел Черный Отель, по крайней мере, часть его. От крыш складских помещений, от дороги, от всего этого невидимого городка поднималось ни с чем не сравнимое ощущение враждебности, такое же явное, как пощечина. «Территории просачивались сквозь Понт Венути, — понял Джек, — здесь реальность и действительность становились призрачными». Голова Волка кружилась в воздухе, а Талисман продолжал притягивать Джека. «ИДИ СЮДА. ИДИ СЮДА. ИДИ СЕЙЧАС. ИДИ СЕЙЧАС».

Джек осознал, что одновременно со своим настойчивым призывом, Талисман пел ему. Беззвучно, бессловесно, но пел, сплетал эту чудесную мелодию, которую никто больше не мог слышать.

Талисман знал, что он только что увидел флюгер.

«Наверное, Понт Венути самое опасное место во всей Южной и Северной Америке», — подумал Джек, немного самоуверенно, но это не удержит его от посещения отеля «Противостояние». Он обернулся к Ричарду, чувствуя себя так, как будто он отдыхал целый месяц, пытаясь, чтобы чувство растерянности и сострадания не отразились на его лице. Ричард тоже не сможет остановить его, а если попытается, то он просто размажет Ричарда по стене этой проклятой гостиницы. Он увидел, как мучительно Ричард раздирал язвы на щеках и голове.

— Мы сделаем это, Ричард, — сказал он. — Я знаю, что мы сможем. И неважно, сколько безумцев станут препятствовать нам. Нам необходимо сделать это.

— Мешающие нам нарвутся на неприятности, — процитировал Ричард — почти бессознательно. Он замолчал. — Я не знаю, смогу ли сделать это. Это правда. Я просто умираю. — Он растерянно посмотрел на Джека. — Что происходит со мной?

— Я не знаю, но я думаю, как остановить это. И надеюсь, что все это будет именно так.

— Это мой отец сделал со мной такое? — растерянно спросил Ричард. Он изучающе потрогал свое лицо. Затем выдернул рубашку из брюк и осмотрел гноящиеся язвы, вздувшиеся на животе. Шишки, напоминающие гористую местность Оклахомы, начинались от бедер и поднимались вверх почти до шеи.

— Это похоже на какой-то вирус. Неужели это мой папа заразил меня?

— Я не думаю, что он сделал это специально, Риччи, — сказал Джек. — Если это что-нибудь меняет…

— Нет, не меняет, — ответил Ричард.

— Все это исчезнет. Наше путешествие завершается.

Сделав несколько шагов вперед, Джек увидел, как сигнальные огни лимузина зажглись и потухли прежде, чем машина исчезла из поля зрения.

Сейчас нечего опасаться внезапного нападения, но даже если бы все в Понт Венути знали о их приближении, Джек все равно продолжал бы идти вперед. Неожиданно Джек почувствовал себя так, как будто он обладает оружием, волшебным мечом. Ни один человек в Понт Венути не мог причинить ему вреда, по крайней мере, пока он не войдет в отель «Противостояние». Он был у цели, Рациональный Ричард шел рядом, поэтому все будет хорошо. Он не сделал еще и трех шагов, как почувствовал, что все его тело поет в унисон с Талисманом, и еще явственнее ощутил себя рыцарем, отправляющимся на битву. Этот образ пришел к нему из одного фильма, с участием его матери. Он видел себя на коне, в широкополой шляпе, с оружием, привязанным к седлу, скачущим освободить Справедливость.

Поделиться:
Популярные книги

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Небо для Беса

Рам Янка
3. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Небо для Беса

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Восход. Солнцев. Книга XI

Скабер Артемий
11. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга XI

Курсант: Назад в СССР 10

Дамиров Рафаэль
10. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 10