Страх Мудреца. Дилогия
Шрифт:
– Ты знаешь, что я нашел, когда был моложе?
– спросил Маер.
Я покачал головой.
– Как только я стал слишком старым для детских рассказов об Амир, я начал задаваться вопросом о более конкретных вещах.
Сколько Амир было здесь?
Сколько было дворян?
Сколько лошадей могли они выставить на поле для вооруженных действий?
– Он повернулся немного, чтобы оценить мою реакцию.
– Я был в Фелтоне в то время.
У них есть старые атуранские мендари (прим.
Я просмотрел их книги в течении двух дней.
И ты знаешь, что я обнаружил?
– Ничего, - сказал я.
– Вы ничего не нашли.
Алверон повернулся и посмотрел на меня.
Выражение его лица содержало тщательно контролируемое удивление.
– Я обнаружил тоже самое в Университете.
– Казалось, как будто кто-то удалил там информацию об Амир из Архивов.
Не всю, конечно.
Но там было мало подробностей.
Я мог видеть, как Маер делает собственные выводы и это вызвало жизнь за его умными серыми глазами.
– И кто мог делать подобные вещи?
– подсказал он.
– Кто мог бы сделать это лучше, кроме самих Амир?
– сказал я.
– Это означает, что они все еще где-то здесь.
– Таким образом это твой вопрос, - Алверон снова пошел, медленнее, чем до этого.
– Где Амир?
Мы вышли на мост и начали обходить вокруг пруда, а лицо Маера было полно серьезных размышлений.
– Веришь, что я думал то же самое после поиска в мендари?
– Спросил он меня.
– Я думал, что Амир, возможно, избежали участи предстать перед судом.
Ушли в подполье.
Я думал, может быть даже есть в мире Амир после всего этого времени, действующие в тайне ради высшего блага.
Я почувствовал волнение, скопившееся в моей груди.
– Что вы узнали?
– спросил я нетерпеливо.
– Узнал?
– Алверон выглядел удивленным.
– Ничего.
Мой отец умер в тот же год и я стал Маером.
Я отбросил это, как мальчишеские фантазии.
– Он посмотрел на воду и мягко скользящих лебедей.
– Но если ты обнаружил это же на другом конце света...
– Он затих.
– И я пришел к тому же выводу, ваша светлость.
Алверон медленно кивнул.
– Вызывает беспокойство, почему этот секрет может быть важным.
– Он оглядел сад в стенах его поместья.
– И в моих собственных землях.
Мне не нравится это.
– Он повернулся ко мне спиной, его глаза были острыми и чистыми.
– Как ты предполагаешь искать их?
Я печально улыбнулся.
– Как отметила ваша светлость, независимо от того, насколько хорошо я говорю или хорошо образован, я никогда не буду дворянином.
Мне не хватает связей и ресурсов
Но с вашим именем, открывающим двери, я мог бы провести поиск во многих частных библиотеках.
Я мог бы получить доступ к архивам, а также к частным записям или слишком скрытым, чтобы быть удаленными...
Алверон кивнул, его глаза не оставляли меня.
– Я думаю, что понял тебя.
Я, например, дал бы многое, чтобы узнать истину о данном вопросе.
Он отвел взгляд, когда сверху раздались звуки смеха, смешиваясь с шагами группы приближающейся знати.
– Ты должен дать мне побольше подумать об этом, - сказал он мягким тоном.
– Мы обсудим это позже в более приватной обстановке.
– Какое время было бы удобно для вас, чтобы встретиться, ваша светлость?
Алверон посмотрел на меня долгим изучающим взглядом.
– Приходи в мои покои этим вечером.
И так как я не могу дать ответ, позволь мне предложить тебе мой собственный вопрос, вместо этого.
– Я ценю вопросы столь же много, ваша светлость.
Глава 138
Записки.
Поскольку до моей встречи с Маером оставалось еще почти пять часов, я наконец-то мог быть свободен пойти, чтобы заняться своими делами в Нижнем Северене.
Из лошадиных лифтов, небо было таким ясным и синим, что оно могло разбить ваше сердце, если смотреть на него.
Имея это в виду, я направился к таверне "Четыре свечи".
Таверна не была занята, поэтому не удивительно, что тавернщик заметил меня, идущего к черной лестнице.
– Остановиться, ты!
– выкрикнул он на ломанном атуранском.
– Платить!
Комната только для платить людей!
Не желая сцен, я подошел к барной стойке.
Тавернщик был редковолосым, жирным мужчиной с сильным ленаттийским акцентом.
Я улыбнулся ему.
– Я просто навещал друга.
Женщину из третьей комнаты.
С длинными темными волосами.
– Я показал какой длины.
– Она все еще здесь?
– А, - сказал он, одарив меня знающим взглядом.
– Девушка.
Ее имя Динай?
Я кивнул, зная, что Дена меняла свое имя так часто, как другие женщины изменяли свои волосы.
Жирный мужчина снова кивнул.
– Да.
Прелестные темные глаза?
Она давно съехала.
Мое сердце упало, несмотря на то, что я знал лучше, чем надеялся, что она все еще будет здесь, после всего этого времени.
– Вы не знаете, куда она могла уйти?
Он лающе усмехнулся.
– Нет. Ты и все другие волки, принюхивающиеся к ней.