Страх Мудреца. Дилогия
Шрифт:
Тот, кто вошел в свой шатер и «исчез»?
– Правда, ваша светлость.
Алверон долго смотрел на меня, затем вздохнул.
– Тогда я верю тебе, - сказал он.
– Но все-таки это странные и горькие новости, - пробормотал он, почти про себя.
– В самом деле, ваша светлость.
Он одарил меня странно расчетливым взглядом.
– Что ты думаешь об этом?
Прежде чем я успел ответить, раздался звук женского голоса из внешней комнаты.
Угрюмый
Я прикрыл улыбку своей рукой.
– Это Мелуан, - сказал Алверон.
– Если я не ошибаюсь, она принесет нам вопрос, который я упоминал ранее.
– Он мне хитро улыбнулся.
– Я думаю, ты будешь наслаждаться этим, действительно загадочная вещь.
Глава 139
Локлесс.
Стейпс в сопровождении Мелуан вошли в комнату, Алверон и я поднялись.
Она была одета в серое и лавандовое, а ее вьющиеся каштановые волосы убранные назад открывали ее элегантную шею.
За Мелуан следовали двое пажей, несущих деревянный сундук.
Маер перешел принять локоть жены, в то время как Стейпс направил мальчиков для установки сундука со стороны его кресла.
Слуга Алверона поторопил их на улицу и заговорщически мне подмигнул, прежде чем сам закрыл за собой дверь.
Оставшись стоя, я повернулся к Мелуан и поклонился.
– Я рад иметь возможность встретиться с вами снова...
миледи?
– Я сделал последнее вопросом, поскольку я не был уверен, как к ней обращаться.
Используемые Лаклесс земли являются полным графством, но это было до бескровного восстания, когда они по-прежнему остаются под контролем Тину.
Ее брак с Алвероном был также сложным для понимания так, как я не был уверен, существует ли женский аналог титула Маершона.
Мелуан легко махнула рукой, отметя вопрос полностью.
– Леди достаточно хорошо между нами, по крайней мере, когда мы наедине.
Мне не нужны формальности с тем, кому я обязана столь великим долгом.
– Она взяла за руку Алверона.
– Пожалуйста, сиди, если хочешь.
Я сделал еще один поклон и взялся за сиденье, глядя на сундук так небрежно, как это было возможно.
Он был размером с большой барабан, изготовленный из хорошо сочлененных березовых досок и латунных полос.
Я знал, что надлежащим было нужно участвовать в вежливой светской беседе, пока вопрос сундука не будет затронут одним из них двоих.
Однако, мое любопытство взяло верх надо мной.
– Мне сказали, что у вас есть вопрос, который вы принесли с собой.
Он должен быть весомым для вас, раз вы держите его так крепко связаным.
–
Мелуан посмотрела на Алверона и рассмеялась, как будто он рассказал анекдот.
– Мой муж сказал, что ты не тот тип, чтобы дать головоломке стоять очень долго.
Я несколько стыдливо улыбнулся.
– Это противоречит моему характеру, леди.
– Я бы не хотела, чтобы ты сражался со своей природой за мой счет.
– Она улыбнулась.
Не будешь ли ты так добр, чтобы поставить этот круглый предмет передо мной?
Мне удалось поднять сундук не повредив себе, но если он весил менее десяти стоунов, то я поэт.
Мелуан подалась вперед в своем кресле, склонившись над сундуком.
– Леранд рассказал мне о той роли, что ты сыграл, в результате чего мы теперь вместе.
За это моя благодарность.
Я считаю себя в долгу перед тобой.
– Ее темно-карие глаза были очень серьезными.
Тем не менее, я также считаю большую часть этого долга погашеной тем, что я собираюсь тебе показать.
Людей, которые видели это, я могу пересчитать на пальцах обеих рук.
Долг или нет, я никогда не сочла бы возможным показывать тебе это, если мой муж не разрешил мне действолвать на свое полное усмотрение.
– Она указала мне взглядом.
– Готов ручаться, что я никому не буду говорить о том, что я увижу, - заверил я ее, стараясь не казаться таким жаждущим, каким я был на самом деле.
Мелуан кивнула.
Затем, вместо того, чтобы вытащить ключ, как я ожидал, она прижала руки к сторонам сундука и слегка сдвинула две панели.
Раздался мягкий щелчок и крышка отскочила, слегка приоткрывшись.
Локлесс (прим. lockless - без замка), подумал я про себя.
Открытая крышка показала другой сундук, меньший и более плоский.
Он был размером с хлебницу, а его плоские язычки замка из латуни проходили в замочную скважину, которая не была формы замочной скважины, но вместо этого представляла собой простой круг.
Мелуан вытянула кое-что из цепочки на шее.
– Могу я посмотреть это?
– спросил я.
Мелуан выглядела удивленной.
– Я прошу прощения?
– Этот ключ.
Могу я посмотреть на него минутку?
– Суета Господня, - воскликнул Алверон.
– Мы не подошли к интересному ни на йоту.
Я предлагаю тебе тайну века, а ты восхищаешься оберточной бумагой!
Мелуан вручила мне ключ и я быстро отдал его, но тщательно обследовав, покрутив его в своих руках.
– Я хотел бы собирать мою тайну слой за слоем, - объяснил я.
– Как лук?
– фыркнул он.