Страх Мудреца. Дилогия
Шрифт:
Я подошел к стопке клеветнических историй и вытащил оттуда страницы с описанием его языческих шалостей.
– Вы могли бы найти это забавным, - сказал я передавая их ему.
– Наверно, сейчас вам следует уйти.
Даже быть здесь не очень хорошо для вас.
Бредон вздохнул и кивнул.
– Мне жаль, что все так сложилось для тебя, мой мальчик.
Если ты когда-нибудь вернешься в эти края, не забудь связаться со мной
Эти вещи проходят, в конечном счете.
– Его
– Тебе действительно не стоит продолжать носить его.
После того как он ушел, я выловил из чаши золотое кольцо Стейпса, и железное Алверона.
Тогда я вышел в прихожую.
– Я собираюсь нанести визит Стейпсу, - вежливо сказал я стражникам.
– Изволите ли вы оба сопровождать меня?
Более высокий посмотрел на кольцо на моем пальце, затем взглянул на своего напарника, перед тем как пробормотать согласие.
Я развернулся и отправился, мой эскорт шел в ногу позади меня.
* * *
Стейпс сопроводил меня в гостиную и закрыл за мной дверь.
Его покои были даже прекраснее моих, и гораздо более обжитыми.
Я также увидел большую чашу с кольцами на соседнем столе.
Все они были золотыми.
Единственным железным кольцом в поле видимости было кольцо Алверона, и оно было на его пальце.
Он мог бы походить на бакалейщика, но Стейпс обладал проницательнейшими глазами.
Он сразу же опознал кольцо на моем пальце.
– Она сделала его, - сказал он, качая головой.
– Тебе действительно не стоит носить его.
– Я не стыжусь того, кто я
Если это кольцо Эдема Руа, я буду носить его
Стейпс вздохнул.
– Все немного сложнее
– Я знаю, - ответил я.
– Я не приезжал сюда сделать вашу жизнь сложнее.
Не могли бы вы вернуть кольцо Маеру за меня?
– я вручил ему кольцо Алверона.
Стейпс положил его в карман.
– Я также хотел бы вернуть и их.
– я передал ему два кольца, что он вручил мне.
Одно было из яркого золота, другое из белой кости.
– Я не хочу неприятностей из-за меня между вами и новой женой вашего хозяина.
Стейпс кивнул, забрав золотое кольцо.
– Возникли бы проблемы если бы ты держал его у себя.
– сказал он.
– Я нахожусь в услужении у Маера.
Также, мне следует помнить правила закулисных игр.
Затем он взял и пожал мою руку, вжимая кольцо из кости обратно.
– Но это не имеет отношения к моему долгу Маеру.
Это долг между двумя мужчинами.
Закулисные игры не имеют никакого отношения к таким вещам.
– Стейпс поймал мой взгляд.
– Я настаиваю чтобы ты сохранил его.
* * *
Я съел поздний ужин в моих покоях.
Стражники все
Каждый раз я пытался найти немного чувств спрятанных в его выражениях.
Но их там просто не было.
На столе лежали различные бумаги, присланные Маером.
Я вычистил свой кошелек между ними.
У меня было пара золотых роялов, четверо серебряных ноблов, и восемь с половиной пенни, и, неожиданно, один Модеганский стрелум, хоть я понятия не имел, как он у меня оказался.
В целом они равнялись чуть меньше чем восьми талатам.
Я сложил их рядом с бумагами Алверона.
Восемь талантов, помилование, разрешение на вступления, и оплата моего обучения в Университете.
Это была не незначительная награда.
Однако, я скорее чувствовал себя обделенным.
Я спас Алверона от отравления, раскрыл предателя в его дворе, завоевал ему жену, и избавил его дороги от гораздо более опасного народа, чем я мог ожидать.
Несмотря на все это, я все еще оставался без покровителя.
Хуже всего, его письмо не содержало и упоминания об Амир, хотя он и обещал помочь мне в моих поисках.
Но не было ничего, что я мог бы получить поднимая шум, а потерять я мог многое.
Я снова наполнил кошелек и спрятал письма Алверона в секретное отделение в футляре лютни.
Также я захватил три книги, что я принес из библиотеки Кадикуса, из тех что я не знал, и вытряхнул кольца из чашки в маленький мешочек.
В полотняном шкафу было две дюжины хорошо скроенных костюмов.
Они стоили больших денег, но были не очень транспортабельны.
Я взял два костюма из лучших, оставив остальные висеть.
Затем я опоясался Цезурой и превратил Шаед в длинную накидку.
Двое этих предметов убедили меня, что время в Винтасе не было потрачено впустую, несмотря на то что заработал я их сам, без помощи Алверона.
Я запер дверь, погасил свечи, и спустился в сад через окно.
Затем я использовал кусок провода чтобы закрыть ставни позади меня.
Мелкие пакости?
Возможно, но буть я проклят, если бы позволил выпроводить меня из поместья Маера вместе со стражей.
Кроме того, мысль о них, ломающих голову над моим побегом заставила меня захихикать, а смех хорош для пищеварения.
* * *
Я вышел из поместья так, что никто меня не видел.
Мой Шаед хорошо подходил , для того чтобы красться в темноте.
После часа поисков, и нашел жирного перекупщика в Нижнем Северене.
Он был крайне сомнительным товарищем, с нравом дикой собаки, но он заинтересовался пачкой клеветнических историй присланных знатью в мои комнаты.