Страна Арманьяк. Корсар.
Шрифт:
Отпарировав удар короткого меча, снизу вверх хлестнул эспадой, успел увидеть как в воздух взлетели карминово-алые капельки, переступил встречая второго бойца и неожиданно поскользнулся, проехав подошвами по скользкой траве. Разбойник провалился с ударом, в свою очередь перецепился через меня и покатился по земле, с треском ломая молодую дубовую поросль..
Не вставая, я схватил франка за сапог, дернул к себе и несколько раз сунул дагу ему куда-то в пах. А потом, под заливистый визг, рванул на коленях обратно в шиповник.
–
– никак не мог подсчитать, сколько осталось противников, и оттого дико злился на себя.
– Считай урод...
Но не досчитал, услышал приближающийся топот и опять понесся на опушку. Выскочив из кустов, рубанул сверху вниз сидящего на коленях разбойника, с причитанием баюкавшего свою отрубленную кисть и развернувшись, встретил преследователей.
М-да, тут весь мой опыт спортивного фехтования можно сразу отправлять кобыле в трещину. В голове мелькнула заученная намертво рукописная картинка из труда мастера Понса из Перпиньяна*, прадедушки стиля испанской 'дестрезы*' - фехтовальщик с очерченными вокруг него секторами, так называемыми 'магическими кругами'. Ну что же, смотри мастер Понс...
Понс из Перпиньяна - реальная историческая личность. Знаменитый мастер клинка из Испании. Совместно с мастером Педро де Торре в 1474 г. написал один из первых трактатов об использовании холодного оружия.
дестреза (исп. La Destreza) - испанская техника фехтования. Буквальный перевод означает 'мастерство', однако в литературе чаще всего переводится как 'истинное искусство'.
Приставной шаг вперед и в сторону, эспада ловит фальчион*, уводит его против часовой стрелки и обратным движением, вместе с полуоборотом, ударом от кисти распарывает подбородок и рот франка. А в завершении движения сбивает с атаки и отгоняет других противников.
фальшион (фальчион) - европейское клинковое оружие с расширяющимся к концу коротким клинком с односторонней заточкой. Название оружия предположительно происходит от лат. falx - коса.
Воспользовавшись тем, что они на мгновение помешали друг другу, рванул вперед и в прыжке ткнул клинком, достав самым кончиком крайнего противника. Крутнулся, резанул его по коленям, толкнул вперед и почувствовал, как рвется колет у меня под мышкой. Третий разбойник успел сделать выпад наугад и попал...
– М-мать...
– я двинул его гардой эспады в морду и надел на дагу.
Плотный крепыш, с лысой как яйцо головой, заперхал и пуская кровавые слюни ничком рухнул на землю.
Я быстро отскочил назад на несколько шагов и помотал головой, стараясь прогнать кровавый туман.
Из кустов вышел низенький и хрупкий парень. Я переступил ногами становясь в стойку, но франк, а скорее испанец, судя по его смуглой, почти черной коже, отрицательно качнул головой, вежливо и почтительно поклонился, положил свой меч на траву и быстро развернувшись скрылся в лесу.
– Я найду вас, мастер...
– донесся до меня его удаляющийся голос.
– Обязательно найду... Когда буду готов...
– Найдешь...
– я уловил звуки боя, и едва не падая от слабости, побрел туда.
На полянке, сплетясь в один клубок и рыча как звери, катались два человека. Судя по гельским матюгам, один из них был Тук. Неподалеку от них, предводитель франков стоя на коленях, сжимал ладонями свое лицо и тихо выл. Картинку завершали несколько трупов разной степени комплектации, распростершихся в лужах крови.
Я быстро подскочил к бородачу, саданул по затылку навершием эспады, а потом поймал за волосы противника Логана и ткнул дагой ему под подбородок.
И неожиданно сел. Ноги наотрез отказались держать. Состояние было такое, как будто я из горла высадил бутылку самогона. Голова отчаянно кружилась, подташнивало... И дико хотелось спать...
– Матерь божья...
– мешая матерные слова со словами молитв, Логан попытался встать, не смог, и привалился ко мне боком. Выглядел он страшно, лицо все было залито кровью, от колета остались одни клочки. А под ним...
– Братец...
– я толкнул его локтем.
– Какого хрена ты кольчугу на охоту напялил?..
– Дык...
– шотландец смущенно хохотнул, закашлялся, а потом прохрипел: - Дык... это Амалька все... Мы условились поиграть с ней в жестокого завоевателя и храбрую бретонку...
– А кольчужка на хера?
– Дык, чтобы как взаправду было...
– Считай, что она тебе жизнь спасла...
– Ага... ох... помоги...
– Логан опираясь на меня встал, пошатнулся, утвердился на ногах, а потом...
А потом стал приплясывать. Со стороны это смотрелось, как будто хромой на обе ноги медведь, пляшет джигу.
– Ну...
– скотт протянул мне руку.
– А давай...
– встал, обхватил его за плечо и, матерясь от боли, стал рядом.
Тук, надувая щеки, загудел, словно шотландская волынка и стал выкрикивать слова какой-то шотландской песни. Стараясь не сбиваться, я старательно повторял слова, выделывал замысловатые коленца ногами и был совершенно счастлив...
Ну а что?..
Ведь мы победили...
И остались живы...
Надо бы еще их обоссать...
Но всех не смогли...
ГЛАВА 16
Суматоха в герцогстве Бретань, конечно возникла преграндиознейшая. Но обо всем по порядку...
Надо сказать - выжили мы совершенно чудесным образом. После того, как вдосталь поглумились над франками, стал вопрос: а что, собственно, делать дальше? Ответ напрашивался сам по себе. Валить конечно. Как можно быстрее и как можно дальше...