Страна последних рыцарей
Шрифт:
Но случилось так, что одному богатому купцу тоже приглянулась салтинская красавица Маргал, и он послал людей с подарками к ее отцу. Тот ответил, что выбор его дочь должна сделать сама и не принял даров.
Купец был разгневан и поклялся сделать все, чтобы добиться ее. Из разговоров соседей он понял, кто стоял у него на пути.
У Аттилава был друг Хасан, который, будучи на несколько лет моложе его, старался во всем ему подражать и всегда быть рядом с ним. Вот с ним-то познакомился и подружился богатый купец. Он часто приглашал Хасана с собой на охоту. Аттилав, бывший страстным охотником, тоже оказался как-то в их обществе. Теперь они часто ходили втроем со своими соколами на куропаток. Но однажды купец пригласил обоих друзей поохотиться на быстрого тура.
И они отправились в путь, когда небо еще было покрыто звездами. По дороге Атталу запел:
О пуля, горячая пуля, ты несешьПоднявшись ранним утром высоко в горы, они начали охоту на пугливую дичь, преследуя которую Хасан отошел от друга на далекое расстояние.
А когда солнце зашло за небосклон, пастухи, искавшие пропавшую овцу, нашли мертвое тело Аттилава. Он сорвался со скалы и разбился насмерть, но его голова без единой раны покоилась на теле убитого тура.
К Гамзату отправили гонца с горестной вестью. Старик сидел на ковре, погруженный в молитву. Но молящегося не принято беспокоить и, поэтому гонец подождал немного.
Закончив намаз, Гамзат вопросительно взглянул на юношу. „Салам алейкум, Гамзат,— сказал тот.— Мужайся отец, большая беда свалилась на твою голову! Мы нашли Аттилава в горах мертвым. Он погиб от рук убийцы, а ведь не было ноги более твердой, чем у него“. Отец побледнел, зашатался, но не упал. Он взял себя в руки и сказал: „Все в руках всемогущего Аллаха. Это не человек, а судьба отняла у меня сына“. Затем он отвернулся и завершил свою вечернюю молитву.
Уже наступила ночь, когда тело убитого юноши принесли домой. Боль и гнев охватили мужские сердца, женщины горько оплакивали Аттилава, лежавшего здесь во всей своей красоте, с разбитым телом, но прекрасным лицом, не тронутым смертью, чтобы им могли в последний раз полюбоваться любящие глаза. Молча и неподвижно стояли его спутники по злосчастной охоте и никому не смотрели в глаза.
Вскоре пошли темные слухи, они витали вокруг, как злые духи и дошли, вероятно, и до Гамзата, который после похорон вернулся в свой одинокий дом. Он потерял единственного наследника, и теперь не было никого, кто мог бы отомстить за его сына. Казалось, что старик и не искал виновного. Купец незаметно уехал в город. Хасан тоже неожиданно исчез из родных мест. А красавица Маргал бросилась со скалы, потому что жизнь без любимого стала ей немила. И вот однажды к одинокому старику пришли молодые крепкие ребята и предложили ему свою помощь. Они думали о предыстории и обстоятельствах убийства то же, что и большинство жителей села: „Если хочешь, мы достанем из-под земли и убьем обоих. Мы поможем тебе, отец. Ты только скажи свое решающее слово!“ Гамзат поблагодарил их за готовность помочь ему, но не разрешил ничего предпринимать. Об этом узнал комендант крепости Гуниб и послал к нему одного из своих офицеров, чтобы узнать, нет ли у отца подозрений на кого-либо. Это могло бы помочь осуществить справедливое возмездие. Старик неуклонно отвечал, что он никого не подозревает и не хочет допускать в свое сердце черных мыслей.
Затем последовали долгие годы одиночества, а люди не понимали Гамзата, который жил, не опуская головы. Все видели, как он с мотыгой и киркой шел на маленькое поле, стараясь никому не показывать своих переживаний.
Однажды весной, когда только забрезжил холодный, туманный рассвет, он снова направился к полю и, устав, присел отдохнуть на придорожный камень. И тут, в пустынной тишине еще одного начинающегося бессмысленного дня, его охватили горе и отчаяние. С глубокой тоской и печалью думал он о сыне, и всюду, куда бы он ни смотрел, на влажной темной земле и в мрачном облачном небе, он видел глаза Аттилава. Ему стало стыдно, что он так размечтался и тут же, пытаясь взять себя в руки, он заметил на горизонте фигуру приближающегося человека „Это Аттил!“ — подумал он про себя и решил, что сын пришел взять его с собой! Но когда юноша подошел ближе, старик понял, что это не Аттилав, а другой, живой человек. „Здравствуй, почтенный, это я!“ — услышал Гамзат и узнал в мужчине Хасана, бывшего друга своего сына. Подошедший начал говорить, запинаясь и задыхаясь от волнения. Его речь напоминала неудержимый горный поток. Он рассказывал о том, с каким тяжелым чувством вины он бродил по свету с того самого злополучного дня, как трудно было ему жить с сознанием своей вины, и что духи мщения не давали ему идти, цепляясь за ноги. Из-за детского легкомыслия он потерял бдительность и не смог уберечь своего друга, а из-за своей слабохарактерности не отомстил за убитого, хотя его сердце подсказывало ему, кто убийца Аттилава. Поэтому он чувствует себя виноватым во всем, и эта отравленная угрызениями совести жизнь стала для него просто невыносимой. Он хотел наложить на себя руки, но понял, что не это настоящее искупление греха и решил, что отомстить за сына должен отец своею собственной рукой и получить от этого удовлетворение. „Убей меня, почтенный, может быть, хоть это принесет тебе успокоение!“ Старик долго и молча размышлял, потом кивнул головой, погладил свою длинную белую бороду, и, наконец, произнес: „Ну давай, клади свою голову на этот камень, чтобы свершилась справедливость!“ Хасан покорно стал на колени, обнажил шею, наклонил голову и стал ждать. Гамзат достал из ножен свой большой, широкий блестящий кинжал, замахнулся было для удара, но тут же опустил руку. „Нет! — сказал он.— Это не совсем правильно! Повернись и взгляни смерти в глаза! Это доставит мне больше радости!“ Хасан послушно повернулся и подставил старику горло и, широко открыв глаза, посмотрел вверх, когда над ним взметнулся нож. И тут рука Гамзата дрогнула, он отбросил сталь от себя и поцеловал юношу в лоб. „Поднимись, сын мой! — сказал он.— Аллах послал мне тебя вместо Аттилава. Отдышись и возьмись за плуг, дитя мое, давай поработаем, чтобы пашня вовремя дала урожай. Это нужно нам, чтобы выжить!“
Когда солнце поднялось высоко, они вернулись в аул, впереди налегке шагал отец, за ним шел теперь уже его сын Хасан, неся на плечах плуг. Все, кто им встречался на пути, очень удивлялись.
Через несколько дней Гамзат беседовал в мечети с мужчинами и говорил им: „Друзья, я хочу вам открыть причины моего поступка, чтобы вы мои действия не расценивали как старческую слабость и не презирали Хасана, который отныне является моим сыном и будет продолжателем моего рода. Когда этот юноша пришел ко мне, готовый пожертвовать своей жизнью, я понял, что он избавился от вины, как змея избавляется от старой кожи, которая, высохнув, лежит на дороге“. Гамзат объяснил им, что произошло: „Муки очищают душу так же, как огонь очищает расплавленное золото. Хасан пришел ко мне более чистым, чем я сам. А убивать чистого — это грех. Хвала Всевышнему, который явился мне на утренней заре в поле и украсил мой старый ствол свежими молодыми побегами!“
Как только Саду, искушенный в светских и духовных делах, подвел свой рассказ к радостному и благополучному концу, он тут же начал новую историю: «Теперь я хочу поведать молодежи, любящей шутку и веселье, еще две чудесных сказки, из которых можно почерпнуть много мудрого и полезного, ведь смех — это не глупость, а из смеющегося рта правда всегда кажется более приятной. Так слушайте же!»
И он начал своим спокойным и ровным голосом:
«Один мулла работал в своем саду и нашел в земле горшок с золотыми монетами. „Что мне делать, как мне быть с этим золотом? — думал он про себя.— Если я возьму его в дом, моя жена расскажет об этом всем, и тогда наиб отнимет его у меня, так как он имеет права на все зарытые здесь сокровища“.
Ну, что вы думаете? Как он поступил?
А поступил он вот как: сначала он вернулся в комнату, где спала его жена, осторожно взял несколько монет у нее из-за пояса, где она обычно хранила деньги. Ничего не заметив, супруга продолжала тихо посапывать. Затем он быстро отправился на базар и купил там фунт халвы * , а также целую кучу рыб. Когда он вернулся домой, жена еще спала, а он взобрался на дерево перед окном и повесил всех рыб, одну за другой, на ветви. Халву он разделил на мелкие куски и положил их вокруг дерева; теперь они были похожи на крупные градины. Затем он взял свое ружье, стал у окна и выстрелил в сад. Тут же с криком вскочила с постели проснувшаяся от шума жена, позвала его и испуганно спросила, не разбойники ли это. „Нет, нет,— ответил мулла невозмутимо,— я стреляю только по рыбам на дереве“.— „Всемогущий Аллах! — воскликнула жена и схватилась за голову.— Ко всем нашим бедам, ты теперь еще и с ума сошел! В тебя, наверное, бес вселился! Где же ты слышал, что на деревьях росли рыбы!“ — „Успокойся,— сказал ей муж.— А почему рыбы не могут расти на деревьях? Это еще ничто по сравнению с тем, что сегодня средь ясного неба сверху дождем посыпалась халва. Подойди и посмотри сама!“ И с этими словами он повел жену в сад. Она все еще не решалась поверить его словам, когда он уже принес горшок, и сказал: „Посмотри, как свершается чудо за чудом! А вот еще горшок с золотом!“ Он приказал ей никому об этом не рассказывать, и она пообещала, восхваляя при этом Аллаха за ниспосланные им дары. Она тщательно собрала всю халву, пожарила упавшую с небес рыбу, которая была вкуснее всего того, что прежде оказывалось на их сковороде. Вот так, благодаря нежданному золоту, для них наступили хорошие времена, они стали лучше жить.
А для чего же тогда все уловки муллы? Потерпите, и вы все узнаете!
Умный мулла хорошо знал свою женушку. Она с каждым днем все более требовательно просила мужа разрешить ей пойти на базар и купить там для себя новые платья и золотые украшения, чтобы наконец-то зажить, как положено людям с таким достатком, как у них. Он запретил ей это. И что же сделала эта глупая баба? Именно то, что он и предполагал. Она побежала к соседке и пожаловалась на своего жадного мужа, который, имея огромные богатства, отказывает ей в самом необходимом. Завистливая соседка быстро набросила на плечи платок и поспешила к кадию, чтобы обратить его внимание на неизвестно каким путем приобретенное богатство соседей. После этого кадий вызвал муллу к себе, поставил его напротив жены и начал подробно расспрашивать. При этом присутствовали все соседи в ожидании невероятных откровений. Услышанное превзошло их ожидания. Жена многократно повторяла, что ее муж действительно нашел в саду большой горшок, полный золота, а умный мулла с неменьшей настойчивостью отрицал это. Затем он повернулся к ней совершенно спокойно и спросил ее мягким голосом: „Дорогая жена, я не имею представления о том, что ты здесь утверждаешь. Ведь я бедный честный человек и мне нечего скрывать. Поэтому расскажи кадию откровенно все, что ты знаешь. В какой же день, по твоему мнению, произошел этот удивительный случай?“ И тут жену неожиданно прорвало: „Ты же сам знаешь, что это было в тот день, когда ты стрелял в рыб на дереве!“ А когда муж в ответ на это лишь пожал плечами, она добавила: „Ну, конечно же! Это было в тот же день, когда с неба сыпалась халва, которую мы собирали и ели после того как съели выросшую на дереве рыбу. Никогда в своей жизни я не ела более вкусной рыбы!“ Присутствующие были вне себя от удивления и от души смеялись. И только умный мулла сохранил свое серьезное и полное достоинства поведение. С озабоченным и сочувствующим выражением лица кадий подозвал муллу к себе и тихо сказал ему: „Добрый человек, я теперь вижу, что произошло. Аллах решил лишить твою жену разума, и поэтому ее речи так безумны. Отведи спокойно бедняжку домой, заботься о ней и обращайся с нею снисходительно, так как она кажется славной женщиной и родила тебе несколько сыновей. Покорись своей судьбе и иди с миром!“ — „И ты оставайся с миром!“ — ответил вежливо мулла, поклонился, взял свою жену за руку и, несмотря на ее возражения, мягко, но властно вывел ее на улицу.