Странная парочка
Шрифт:
Но оказалось, что можно было ничего и не решать, – выбравшись из машины, она лицом к лицу столкнулась с Рисом.
– Что случилось? – спросил он.
– Машина не заводится, – неохотно ответила она, прижимая к груди сумочку. – Она уже несколько недель барахлит, но на этот раз, боюсь, сломалась окончательно.
– Вы знали, что машина не в порядке, и ничего не предприняли? – возмутился Рис, уперев руки в бока под распахнутым пиджаком. – А если бы она сломалась в опасном районе в такой
Прикусив язык, чтобы не ответить в том же тоне, Анджи только кивнула.
– Боюсь, я сваляла дурака.
Он мотнул головой по направлению к своей машине, припаркованной на обычном месте неподалеку от ее парковки.
– Я отвезу вас домой. С вашей машиной мы завтра разберемся.
«Мы»? Она решила пока не уточнять. Что же до его не слишком вежливого предложения подбросить – решила принять. В конце концов, это наименьшая возможная благодарность за то, что она нянчилась с ним во время гриппа.
– Спасибо. Я буду вам очень благодарна. Закрыв за ней дверцу, Рис обошел сверкающий лаком капот и сел за руль. Заведя мотор, он повернул голову, чтобы спросить пассажирку, где она живет, но не произнес ни звука, потому что взгляд уперся в ее грудь. Мягкие округлости, разделенные ремнем безопасности, четко прорисовывались под тканью строгого синего платья.
Он откашлялся и быстро опустил глаза. Еще того хуже. Его взгляду предстали удивительно длинные, стройные ноги, скрещенные там, где заканчивалась юбка. Черт, как же она красива!
– Где вы живете? – спросил он резче, чем хотел, твердо упирая взгляд в лобовое стекло. Ответ был неожиданным. Оказывается, он ездит на работу через ее район. Следуя указаниям Анджи, он подвел машину к небольшому каркасному дому менее чем в полумиле от его обычного маршрута.
Дом удивил его. Старый и явно требующий ремонта, он никак не соответствовал образу очаровательной заместительницы, с ее явно аристократическими речью и поведением.
– Давно здесь живете? – поинтересовался он, останавливаясь в короткой подъездной аллее.
– С тех пор, как переехала в Бирмингем, – ответила она. – Здесь многие годы жили мои дедушка с бабушкой. Бабушка умерла в прошлом году и оставила дом мне.
Рис отметил удовольствие в голосе и на лице, когда она смотрела на обветшалое строение. Очевидно, она сильно привязана к этому дому. Забавно. Вот уж не ожидал найти в ней такую сентиментальность. А еще забавнее то, что любовь к старому домишке добавила ей привлекательности.
Войдя во вкус новых открытий, он предложил:
– Давайте поужинаем где-нибудь. Потом я привезу вас обратно.
Анджи удивленно повернулась к нему.
– Поужинаем? – озадаченно переспросила она.
– Ну да, поужинаем, – повторил
Взгляд фиалковых глаз Рису совершенно не понравился. Он был почти паническим. Он понял, что получает отказ, прежде чем услышал ответ.
– Спасибо за приглашение, – сказала она с осторожной учтивостью, – но если можно – не сегодня. День был трудный, и я слишком устала.
– Слишком устали, чтобы поесть? – с улыбкой спросил он, делая еще одну попытку.
– Слишком устала, чтобы есть в ресторане, – отозвалась она, уже берясь за ручку двери.
Рис признал поражение. Ему нужно было время, чтобы обдумать этот взгляд и попытаться понять, что он означал. С чего бы Анжелике бояться его?
– Я провожу вас до двери.
– Спасибо, не нужно, – выпалила она. – В этом правда нет необходимости.
Он кивнул.
– Ладно. Тогда увидимся завтра в семь сорок пять?
Она вопросительно посмотрела на него. Рабочий день начинался в восемь.
– Завтра я нужна буду вам раньше? Он терпеливо покачал головой.
– Забыли, что завтра вам не на чем ехать на работу? Я заеду за вами в семь сорок пять.
– Что вы, не нужно! Я могу…
– Я заеду за вами, – твердо повторил он. – Мне по пути. Никаких проблем.
Она облизнула губы, и Рис подавил почти непреодолимое желание целовать ее до тех пор, пока она не поймет, что чувство, растущее между ними, не вполне односторонне. Оставалось утешаться тем, что по его лицу она прочесть ничего не могла.
Наконец она кивнула и довольно слабо улыбнулась ему.
– Хорошо. Значит, в семь сорок пять. Спасибо. Спокойной ночи, мистер…
Больше она ничего не успела произнести, потому что его пальцы закрыли ей рот.
– Не произноси этого, – предупредил он. – Не произноси, если не готова к последствиям.
Ее губы были теплыми, мягкими и влажными. Он пальцами чувствовал их дрожь. Заглянув ей глубоко в глаза, он увидел, что она прекрасно поняла, что означает эта угроза. И что какая-то ее часть испытывает искушение.
Есть о чем еще подумать ночью.
Он очень медленно убрал руку.
– Простите, что вы сказали? – спросил он, превосходно изображая беззаботность.
Она откашлялась.
– Спокойной ночи, Рис. Он одобрительно улыбнулся.
– Спокойной ночи, Анжелика.
И вовсе она не бежала от машины до дома. Ну не то чтобы совсем уж бежала, говорил он себе, выезжая из аллеи после того, как убедился, что она скрылась за дверью.
Анжелика Сен-Клер боится меня, раздумывал он, ложась в постель часом позже. Но не в офисе – как работодатель я ее никогда не пугал. Зато в личном общении боится до смерти.