Странные времена
Шрифт:
– О боже, я вовсе не хотела тебя обидеть. Прости, пожалуйста.
– Да пофиг, – процедила Стелла, протопала по коридору еще несколько футов и повернулась к отставшей Ханне. – Эй, ты ж не хочешь заставить босса ждать, а?
– Конечно нет, – отозвалась та и поспешно нагнала недовольную девушку.
– Чувак белый, так что, по ходу, папаня твой. Или еще какая-нить родня.
– Честное слово, я не хотела…
– Забей, новая Тина. Хотя не факт, что ты ей станешь.
На вид Стелле было не больше пятнадцати лет. В своих потертых джинсах с дырами на коленях и
Ханна споткнулась об одну из упавших коробок. Пожелтевшие газеты рассыпались по всему полу.
– Полегче там. Мне их потом складывать обратно, поняла?
– Да, прости. Так когда, э-э, ушла Тина?
– Фиг знает. Я ее не застала. Но ты уже восьмая, кажись, кто пытается заменить эту тетку.
– Но…
– Все сваливали до того, как я успевала запомнить их имена.
– В каком смысле?
– В здравом, – буркнула Стелла, дошла до конца коридора и вскинула руку, призывая к молчанию, затем отступила на шаг в сторону от двери и осторожно наклонилась, чтобы три раза громко постучать.
Изнутри донесся тихий стон.
– Босс, тут девка какая-то приперлась, типа хочет быть новой Тиной.
Ответа не последовало.
– Может, мы выбрали неудачное время для визита? – после долгой паузы предположила Ханна.
– У него другого и не бывает, – ухмыльнулась Стелла и продолжила: – Я сосчитаю до трех и открою дверь. Ты сразу вбегай. И мой совет: пригибайся ниже и резче перебирай ходулями.
– Что…
– Один-два-три, – на одном дыхании произнесла провожатая и быстрым движением распахнула дверь, после чего отпрыгнула в сторону, будто ожидала, что изнутри хлынет поток воды.
– Мне…
– Пошла, пошла, пошла!
Ханна скользнула внутрь и вздрогнула, когда дверь захлопнулась за спиной.
Докинз – Бог
В Ланкастере открылся новый церковный приход, паства которого верит, что известный атеист Ричард Докинз на самом деле – Сын Божий. Первосвященница и стилист на полставки Вероника Клифт, 41 год, утверждает, что их учение исполнено сакрального смысла. «В Откровении святого Иоанна Богослова сказано, что на небеса вознесутся лишь 144 тысячи самых достойных людей. Всевышний Ричард же делает все возможное для сокращения количества истинно верующих, чтобы избежать перенаселения в раю».
Глава 3
Ханна осмотрела довольно большой кабинет, в котором оказалась. Быть просто большим ему мешали кипы сваленных кое-как газет и нагромождение коробок, занимавших почти все свободное пространство. Единственным источником света служили витражные окна. В разноцветных солнечных лучах танцевала пыль, придавая кабинету своеобразный декадентский шарм. В отличие от зрения, другим органам чувств не так повезло. Особенно страдало обоняние: в воздухе витал малоприятный запах компостной кучи с отчетливым душком сигаретного дыма.
– Здравствуйте?
Не получив ответа, Ханна замерла на месте и прислушалась. От стоявшего
Ханна неуверенно направилась к источнику звука, по пути осторожно обогнув контейнер, где раньше находилось что-то вроде индийского карри, но теперь содержимое явно собиралось совершить невиданный прорыв в области биологии.
Подойдя к столу, Ханна сумела разглядеть за завалами бумаг копну волос, которая крепилась к голове. Именно оттуда и доносился храп.
– Здравствуйте?
Новая попытка возымела ровно тот же эффект, что и предыдущая.
Никакого.
Ханна громко откашлялась. Тоже безрезультатно.
Она осмотрелась по сторонам, взяла из высокой стопки поблизости книгу, с некоторым удивлением прочитала заглавие «Все пэры» Квирка, а затем с шумом бросила ее на пол.
– А-а! – завопил мужчина, резко подскакивая и размахивая руками, словно пытаясь отогнать невидимую осу. К его лицу приклеился лист бумаги, видимо приставший из-за слюноотделения во сне. – Я ослеп! Ослеп! – От суматохи прилипший документ спланировал на пол. Следом собиралась отправиться полупустая бутылка виски, задетая локтем, но ее успел ловко поймать виновник происшествия, который продемонстрировал неожиданно отточенные рефлексы. – Хвала Иисусу, – выдохнул он с облегчением.
– Раз, – голосом Грейс произнес оживший интерком, похоже погребенный под завалами бумаг.
– Но за что? – возмутился мужчина, оглядываясь по сторонам. – Если я нахожусь один, то это не считается. Это почти мысли вслух. Нельзя лишать человека права думать!
– Ты не один в кабинете.
– Конечно же… – в эту секунду он заметил Ханну. – А это кто такая?
– Здравствуйте, я…
Владелец кабинета поднял ладонь, жестом прося девушку помолчать.
– Ее зовут мисс Дринквотер… – пояснил голос Грейс.
– Уиллис, – поправила Ханна.
– Мисс Уиллис, – продолжила невидимая женщина. – И она пришла на собеседование.
– Что? Но зачем? Кто подал объявление?
– Ты и подал. Нам нужна новая Тина.
– Но мы недавно наняли новую Тину.
– Он уволился, помнишь? И бросил в тебя дырокол.
– Точно, – протянул мужчина, прикладывая руку ко лбу. – Так вот почему головная боль такая пронизывающая.
– Это произошло две недели назад, и дырокол в тебя не попал.
– А, теперь припоминаю. Он отлетел в как-его-там. Чудесный вышел спектакль.
– Точно не для Окса, который поранился. А голова у тебя болит по обычной причине.
– Ну да, ну да, – состроил кислую мину мужчина.
– Винсент Бэнкрофт, не смей корчить мне рожи!
– Откуда ты знаешь… – владелец кабинета недоуменно огляделся.
– Уж знаю.
– Да чтоб…
– Два.
– Но я же ничего не сказал! – гневно всплеснул руками Бэнкрофт.
– Собирался.
– Ты шутишь?
– Правила есть правила.
– Эти правила просто смехотворны.
– Хочешь, чтобы я продемонстрировала подписанное тобой соглашение, Винсент? Еще раз?