Страсти в старинном поместье. Книга вторая
Шрифт:
— Я вас об этом не спрашивал.
Стивен скептически усмехнулся.
Даже от двойной резной входной двери было видно сверкающее синее море. Должно быть, отсюда хорошо любоваться роскошными тропическими закатами.
— Должно быть, вы будете пользоваться колоссальным спросом, когда женщины всерьез посмотрят на все это, — заметила Бронте, разглядывая обстановку с величайшим интересом. — Мне нравится все это. Это вы.
— Какое признание! — насмешливо протянул Стивен. — Вы могли бы это повторить?
—
Стивен проследовал за Бронте в гостиную. Она была оформлена в белых и бледно-кремовых тонах. Старинные каменные тумбы, приобретенные Стивеном несколько лет назад на распродаже предметов древности в Сиднее, служили боковыми столами. За ними Стивен тщательно ухаживал, уделяя этому немало внимания. Сделанные на заказ диваны и кресла Стивен покрыл тканями ручной работы.
— Эта комната не пропиталась восточным влиянием, — заметила Бронте, медленно переводя взгляд с одного предмета на другой. — Модернизированная классика.
На стенах висело несколько отличных картин — яркие пейзажи, которые должны играть красками при дневном свете. Великолепный дом, решила про себя Бронте. Очень мужской, но не вводящий в смущение женщин. Мощные линии. Прочное основание. Уверенность.
— Каков ваш приговор?
— Очень цельный стиль, — сказала Бронте.
— Спасибо за такую оценку.
— Естественно, не всякая женщина захочет иметь дюжину детей. Дюжины вам хватит?
Бронте повернула голову, и в сине-фиолетовых глазах появилось насмешливое выражение.
Стивен оказался ближе, чем она ожидала.
— Бронте, здесь побывало не так уж много женщин. Это для меня святилище, как для вас — «Иволги».
— Как бы то ни было, здесь мне было бы комфортно. Зажгите побольше света, — попросила Бронте, не имея желания находиться наедине со Стивеном в интимном полумраке. Но тут ей в голову пришла другая мысль. — Нет, не нужно!
На сей раз Стивен был захвачен врасплох.
— Я не хочу, чтобы кому-нибудь стало известно, что я здесь.
— Да почему же?
— За окнами враждебный мир, — объяснила Бронте и неопределенно взмахнула рукой. — О, да у вас безбрежный бассейн!
Бронте быстро переменила тему разговора, обратив внимание на поблескивающую поверхность воды.
— Приходите как-нибудь поплавать, — предложил ей Стивен.
Горячий поток, исходящий из его глаз, пронзил ее.
— Ваш дом не мог бы сильнее отличаться от дома Кристины.
— Разве это так удивительно?
Он упорно придвигался все ближе.
— Так, просто реплика. Вы нанимали архитектора?
— Я сам разрабатывал планы. Но их просмотрел мой друг, настоящийархитектор. И он внес не так уж много поправок. Вы бы назвали это сотрудничеством.
— Жалко,
— Мне скоро тридцать, и я считаю, это поразительно, что я не смог. В семнадцать лет я был еще мальчишкой. И заступил за черту.
— Я понимаю, что это означает, — кисло улыбаясь, заметила Бронте. — Для меня это звучит как признание своих промахов.
Разговор шел на приглушенных тонах, но атмосфера накалилась настолько, что тишина могла расколоться, как стекло, в любое мгновение. Бронте попыталась сосредоточить внимание на деталях интерьера, на тканях, на полированных каменных поверхностях, на обширных застекленных окнах, не была в состоянии воспринять что-либо, кроме того, что Стивен стоит в каких-то нескольких футах от нее и вполне может сломить ее сопротивление.
Виновата только она сама. Она шла сюда с открытыми глазами. И в ее власти было держаться подальше. Она повернула голову к Стивену, и ее сапфировые глаза сверкнули.
— Я была бы рада побывать здесь в другой раз. При свете дня.
Она намеревалась сказать это прежним, небрежным тоном, но хаос эмоций захлестнул ее настолько, что это было непросто.
— Я почти слышу, как колотится ваше сердце, — мягко сказал Стивен. — Это нормально, Бронте. Я не прошу у вас ничего, что бы вы не захотели мне дать.
— Пожалуй, я этому не верю.
Она глотнула, хотя в горле у нее пересохло. Необходимо держать большую дистанцию. Она деликатно отступила в сторону. Разговор с Кристиной тяжким грузом лег на ее мозг.
— Да из-за чего вы нервничаете? — спросил Стивен. — Мы же с вами не на свидании.
— Я просто подумала, что хотела бы оказаться в более безопасном месте, и как можно скорее, — ответила Бронте. — Может быть, это и не свидание, но мы танцевали друг с другом весь вечер.
— А если нас связывает особое родство?
Неожиданно он взял ее за руку.
Бронте, против собственной воли, заглянула в глубь его глаз.
— Возможно. Но могу вас заверить, у меня на уме не секс.
— Зато у меня— наоборот.
Его голос, глубокий, тихий, слегка усталый, приблизился к ней. — Вы бросаете мне вызов, Бронте. Но мне это нравится.
Он медленно развернул ее к себе, и краска на ее щеках отразила пылающее в ее крови пламя.
Она хотела заговорить. И умолкла. Едва ли у нее есть иной выбор, нежели уступить жаркому и страстному желанию.
— Мне нравится запах ваших духов, — прошептал Стивен, наклоняясь, чтобы поцеловать чувствительную кожу за ее ухом. — Что это?
— Это я. Бронте Макалистер, — шепотом ответила она, неуверенно пытаясь отстраниться. — И чуть-чуть гардении.