Стратегия одиночки. Книга шестая
Шрифт:
— Местные традиции я ещё знаю мало… — Все ещё сомневаясь, медленно тянет Кейташи.
— Тогда послушай того, кто в них разбирается. — Это я сказал спокойно, а вот следующие слова уже звучат иначе, более равнодушно. — Впрочем, у тебя своя голова на плечах, и каждый волен набивать свои шишки сам.
Что сказанное мной достигло цели, показывает то, что японец уселся на крыльцо кузни и подпёр подбородок ладонью, погрузившись в глубокую задумчивость.
— Кхм-м-м… — Глухим покашливанием выдергиваю его из грустных мыслей и спрашиваю, — Не подскажешь, где точно находится тот данж,
— А? Ты же сам говорил только что, что являться прямо к Входу в подземелье, да ещё без предварительных договорённостей, тут не принято!
— У меня есть свои способы убедить местных взять меня в зачистку подземелья. — Развожу руками, словно не я в этом виноват, а ситуация так сложилась. — А поход в данж — это минимум одно полноценное Булатное Достижение, и пропускать шанс его заработать… — Не договариваю, и так всё понятно.
— Значит, у тебя есть свои способы… — Кейташи встаёт с крыльца, на его лице тонкая улыбка.
— Во-первых я состою в Цехе Проходчиков. А во-вторых, — моя рука тянется к Цеховому Знаку, но я вовремя останавливаюсь и добавляю, — у меня есть определённые секреты.
— И ты уверен, что тебе местная группа не откажет и точно возьмёт в данж?
— Уверен. — И снова я не лгу, потому как никто из проходчиков не откажет шерифу Книги в подобной малости.
— Как на счёт бартера? — С этими словами японец делает шаг вперёд.
Мне пришлось прикусить щёку, чтобы не улыбнуться, так как именно этих или похожих слов я ждал, подводя Кейташи к определённому выводу, и, кажется, добился своего.
— Какого рода? — Словно в глубоком сомнении, наоборот отступаю, сохраняя между нами изначальную дистанцию.
— Я помогаю тебе с доспехом. Если не сам, то расскажу, что могут местные, а что нет, и даже у кого конкретно можно заказать ту или иную деталь.
— Это мне интересно. Но что в обмен? Принести тебе лунные камни?
— Нет! — Ответ японца резок и категоричен. — Я сам виноват в пропаже камней и сам должен их достать. — Он немного сбивается, а затем поясняет. — Не бери в голову, как говорите вы, европейцы, это мои внутренние… заскоки.
— Тогда что ты хочешь?
— Мы пойдём к данжу вместе, и ты попробуешь договориться с местными проходчиками взять в поход не только тебя, но и меня! — В голосе Кейташи слышится неподдельное напряжение, он же не знает, что именно к этой мысли я и старался его подвести.
— А если у меня не получится? — Уточняю на всякий случай.
— Дорога до Гранатового Грота займёт около четырёх часов, так что за это время я успею рассказать всё, что тебя интересует. — Насколько его прижало, ясно показывает то, что он первый протягивает мне ладонь для рукопожатия.
— Хорошо. Договорились. — Как я и «помнил», рукопожатие у японца крепкое.
— У тебя очень интересное копьё… — Как только мы пожали руки, Кейташи немного расслабился, и даже улыбка на его лице в этот момент показалась вполне искренней. — Если не против, я бы его осмотрел, но немного позже.
— Смотри сколько угодно, только не сломай. — Возвращаю ему открытую улыбку.
— Не сейчас. — Мотает головой кузнец. — Я даже отсюда вижу, что это хорошее оружие, тем не менее, для борьбы против каменных монстров оно подходит плохо. Слишком лёгкое.
— Ты прав, но я справлюсь. — Успокаиваю японца.
— Погоди минуту, есть тут у меня одна заготовка…
Не дав мне вставить и слова, Кейташи резко поворачивается на месте и скрывается в кузнице. Зная его характер, подавляю первое желание шагнуть следом и остаюсь на месте. Какое-то время из кузни доносится шум и грохот падающих вещей, после чего на пороге появляется довольный японец и протягивает мне то, что нашёл. Больше всего это напоминает банальный прямой лом, только длиной под два метра и квадратного сечения, с шириной стороны около четырех сантиметров. Одна из сторон этого лома-переростка сужается, образуя некое, очень тупое, но всё же подобие острия. Взяв его в руку, понимаю, что весит эта штука не меньше полноценного пуда!
— Ты же копейщик? — Уточняет Кейташи и, увидев мой кивок, продолжает. — Ну, чем не копьё! Да, тяжёлое, конечно, не меньше шестнадцати килограмм, но ты же сам говорил, что для воина Булата вес оружия и брони не так и важен! А против каменных монстров, наверное, трудно будет найти орудие лучше!
Первое мое желание — взять этот лом, и… Но я сдерживаю этот вполне естественный порыв, и вместо насилия забираю «новое копьё», положив его себе на плечо.
— Спасибо, возможно, даже пригодиться. — Мой голос полон искренней благодарности, настолько приторной, что не понять сарказма может только выросший в глухой провинции юноша, кем и являлся Кейташи.
— Не за что. — Очень серьёзно отвечает японец. — Повредить столь замечательное оружие, как твоё копьё, о камень монстров Гранатового Грота было бы настоящим кощунством.
А, вот он о чём, то есть это был не подкол с его стороны, а вполне искренний жест? Несмотря на то, что в моём распоряжении есть «память будущего», мне ещё сложно привыкнуть к манере мышления будущего Бога Труда.
Как только вспоминаю, кто именно стоит рядом, одна очень неприятная, но при этом вполне разумная мысль, заставляет меня поморщиться. Всё верно, никакая удача Осколка не помогла бы Кейташи попасть в данж, заявись он ко Входу без предупреждения, как он и хотел. Слишком много совпадений должно было бы наложиться друг на друга, чтобы местная группа проходчиков всё же взяла незнакомца с собой на зачистку. Но, несмотря на изначально провальный замысел, тем не менее, Кейташи попадёт в то подземелье, в которое стремится. И уверен на все сто процентов, он найдёт там нужный ему лунный камень. А всё потому, что судьба нашла для него того, кто проведёт его в данж, уговорив местных взять его с собой.
Почему-то мне до покалывания в боку неприятно ощущать себя всего лишь одним из элементов цепочки везения, которая должна сложиться, чтобы Осколок получил желаемое. Ведь без моего появления столь вовремя его замысел был обречён на провал. И только мой визит всё изменил.
Так кто кем играл? Я, который подводил Кейташи к нужному мне решению? Или удача Осколка играла со мной, словно с возомнившим о себе невесть что маленьким подслеповатым котёнком?
Глава 14