Страж ворот смерти
Шрифт:
— Уже? — удивился Орш. — Ну что ж, я думаю, его рассказ будет интересно послушать и тебе. Они ведь были неподалеку от тех мест, куда ты направляешься. Я зайду за тобой, и мы вместе навестим его.
Прошло не более получаса после его ухода, как в дверь постучали и на пороге появился коренастый чернобородый мужчина лет пятидесяти У него были такие широкие плечи, что в двери он протискивался боком. Длинный шрам, идущий от виска к подбородку через всю щеку, делал зловещим и без того мрачное лицо.
— Ты — Дик, чужеземный воин? Блейд поднялся со скамьи ему навстречу.
— Да,
— Я ищу Орша, мне передали, что он вернулся.
— Он ушел проведать раненых.
— Мне он нужен срочно! — В голосе Кнора явственно слышались властные нотки. В этих краях, как, впрочем, и везде, сила давала право быть нетерпеливым.
В проеме открытой двери появился мальчишка лет десяти.
— Орш просит Дика прийти к нему. Он в доме Старого Гука, я провожу.
— Я пойду с тобой, — решительно сказал Кнор. Солнце уже почти село. Комната, где находился знахарь, освещалась несколькими лучинами и примитивными лампами, состоящими из плошки с маслом и плавающего в нем фитиля.
Орш, склонившись над лежащим мужчиной, осторожно втирал темную мазь, пахнущую еловой хвоей, в глубокую рубленую рану на его груди. Края разреза разошлись, обнажая ребра.
— Приветствую тебя, Орш, рука Велоха! — громко сказал Кнор. — Мне нужна твоя помощь.
— Я скоро освобожусь, подожди, — знахарь только коротко кивнул вошедшему, не поднимая головы.
— Мой сын болен, ему нужно помочь! — Кнор повысил голос. Ждать он не привык.
Орш на секунду оторвался от раненого. Он ответил тихим голосом, почти шепотом, но каждое слово четко разнеслось в наступившей тишине, а его взгляд был таким тяжелым и пронзительным, что Кнор невольно попятился.
— Не я дарую выздоровление. Его посылает Велох, а для него равны все. Ты сильный воин и достоин уважения, но знаешь ли ты, что Гук укрыл в своем доме твою жену с дочерьми и был ранен, защищая их. Своим криком ты отнимаешь у него силы. — Он вновь склонился над больным, добавив: — Я осмотрю твоего сына через час.
Воин, не поднимая глаз, вышел из комнаты и до конца лечения просидел на крыльце.
К дому Кнора они подошли в темноте. Знахарь сказал, что Блейд пойдет с ними, и хозяин не возразил. В тускло освещенной комнате их ждали двое. Немолодая женщина и парень лет шестнадцати — мать и сын. Женщина обнимала мальчика за плечи и, укачивая, напевала что-то ласково вполголоса. На вошедших она посмотрела такими умоляющими глазами, что даже Блейду стало не по себе.
— Мой сын потерял рассудок, — голос Кнора стал хриплым. — Помоги, сделай что-нибудь!
Мальчик смотрел перед собой ничего не понимающим, пустым взглядом. Казалось, он не узнает даже родителей. Женщина беззвучно заплакала.
— Расскажи, что с ним произошло, — мягко попросил Орш. — Ты ведь брал его с собой?
— Да, это случилось на реке. — Воин взял себя в руки и заговорил спокойно и уверенно. Он был сильным человеком. — Мы спустились до каменного брода и стали лагерем. Все, казалось, было спокойно, и мой сын и еще двое отправились в лес на охоту. Пока их не было, к броду подъехали
Лицо воина потемнело, на скулах заходили желваки, глаза сузились.
— Я не знаю, кто это сделал, но обязательно доберусь до них, кем бы они ни были. Если это урду — они дорого заплатят за вероломство.
— Никогда урду не убивали людей леса, — твердо сказал Орш. — Уверен, что это разбойники с юга.
Он подошел к мальчику и ласково провел огромной ладонью по его волосам.
— Не бойся, я попробую помочь тебе. Затем обернулся к хозяевам.
— Разведите огонь в печи. Мне понадобятся две миски, вода и кувшин.
Пока знахарь готовил свое снадобье, все хранили молчание. Мать по-прежнему обнимала сына, Кнор мрачно ходил из угла в угол, а Блейд внимательно следил за манипуляциями Орша. Наконец тот слил в кувшин смеси из обеих чашек, подошел к мальчику и, положив руку ему на голову, медленно произнес:
— Сейчас ты выпьешь отвар и уснешь. Проснешься здоровым. Запомни мои слова. Проснешься здоровым.
Больной никак не отреагировал на это, но, не сопротивляясь, сделал несколько больших глотков прямо из кувшина. Прошло несколько минут, в течение которых никто не произнес ни звука, затем глаза мальчика медленно закрылись, и он обмяк в руках матери. Кнор подхватил его и перенес на постель в углу комнаты.
— Это все лечение? — удивленно спросил он. Орш покачал головой.
— Лечение еще не начиналось. Причина его болезни — страх. Чтобы болезнь ушла, он должен рассказать о нем.
Он сел на постель рядом со спящим и вытянул руку над его лицом. Ладонь почти касалась лба.
— Сейчас ты откроешь глаза и будешь отвечать мне, — повелительно сказал знахарь. По мере того как он поднимал руку над лбом мальчика, тот медленно просыпался. Во всяком случае, его веки дрогнули и открылись. Глаза, не мигая, смотрели в потолок.
Блейд внимательно следил за действиями Орша. Тот владел гипнозом. Значит, мог выведать у него все, пока он болел. Почему же не сделал этого?
— Ты пошел с двумя другими мужчинами на охоту. Что случилось дальше? — Задавая вопрос, знахарь медленно водил рукой над мальчиком, держа ее в полуметре над его лицом.
Губы Шура дрогнули, и он заговорил тихим монотонным голосом.
— Мы не успели найти дичь. На нас напали.
— Это были урду или другие?
— Нет, не урду. Эти были смуглые и все в железе. У их предводителя на голове была намотана красная тряпка.