Страж ворот смерти
Шрифт:
Внизу виднелась тропа, протоптанная гигантами. Водопой… Блейд пригляделся к купающемуся внизу животному и понял, что первое впечатление оказалось обманчивым. Слон во многом отличался от своих земных собратьев. Во-первых, он был намного крупнее. Во-вторых, ноги и живот его, словно панцирем, были покрыты сверкающей чешуей.
«Чтобы без опаски заходить в воду!» — догадался Ричард.
Он вспомнил о слонах Земли, которых способна убить ничтожная полевая мышка, добравшаяся до нежной кожи между пальцев громадных ног. Да, с этим зверем у мышки номер бы не прошел!
В
— Кажется, в этом чертовом мире и не слышали о нормальных травоядных! — чуть слышно пробормотал Блейд. — Только и знают жрать друг друга…
Ему и в голову не пришло выбрать «слона» в качестве экспоната для доставки на Землю. Легко было себе представить, как Морриган, брызгая слюной, завопит:
— Я не для того тратил деньги, чтобы эта падаль пробавлялась рыбкой! Мне нужен хищник! Он должен рвать живую плоть, пить дымящуюся кровь!
«Ладно, плевать на Морригана, — решил Блейд. — Этот слоник пригодится нам для другого…»
— Пошли! — прошептал Ричард, увлекая за собой Эльгер.
Та напряглась.
— Куда? — спросила она, и в голосе ее впервые зазвучал страх.
Не отвечая, Ричард легко приподнял ее над землей и прижал к боку. Она попыталась вырваться, но тщетно — Блейд держал ее крепко.
По корням он взобрался на нижнюю ветку гигантского дерева. Она была такой широкой, что по ней можно было проехать на коне, и проходила как раз над слоном-рыболовом. Чуть выше тянулась толстая лиана, конец которой терялся в гуще листвы на том берегу.
Не давая Эльгер времени разобраться что к чему, Блейд пробежал по ветке и, крепко прижав к себе девушку, прыгнул прямо на круп охотящегося животного. Быстро усадив ее впереди себя, он рванул меч из ножен и на пол-ладони вонзил его в ничем не защищенный бок слона.
Раздался трубный рев, и хобот со смертоносной колючкой взметнулся вверх, ударив в каком-нибудь полуметре от Блейда и его спутницы. Однако разведчик точно выбрал место перед прыжком. Для того чтобы достать их, животному следовало бы иметь хобот подлиннее.
Стиснув зубы, Ричард воткнул меч в другой бок слонa. Обезумев от боли, слон ринулся в реку, поднимая фонтаны брызг.
— Еще! Еще несколько шагов!.. — цедил Блейд, вновь и вновь жаля мечом круп исполина.
Он делал ставку на то, что животное застигнуто врасплох и ничего не соображает от боли. Ведь стоило слону присесть, как Ричард вместе с Эльгер оказались бы в воде, во власти омерзительных ракообразных.
Наконец спасительная лиана повисла прямо над головой. Блейд швырнул меч в ножны, положил руки Эльгер себе на пояс и рявкнул:
— Держись! Что бы ни случилось, не разжимай рук! Иначе погибнешь!
Ричард ухватился за лиану как раз в тот момент, когда слон наконец
Блейд перебирал руками, чувствуя, как мускулы едва не рвутся от напряжения. Вот он, берег, уже совсем близко! Еще чуть-чуть. Еще…
Блейд тяжело рухнул на землю и перекатился на бок, едва не подмяв под себя Эльгер. Хрипло дыша, он отстранился и с большим трудом разжал ее пальцы, судорожно вцепившиеся в его пояс.
— Ты… Ты… Сумасшедший… — как сквозь вату, проговорила девушка. — Подыхай сам… Я не давала тебе права распоряжаться моей жизнью!
Ричард хмуро усмехнулся.
— Не переживай, — бросил он. — В твоей веселой стране, я смотрю, никто не застрахован от внезапной смерти. Так уж лучше помереть в приличной компании… Что до меня, я не привык оставлять женщину одну в темном лесу. Я их, понимаешь ли, спасаю, идиот этакий!
Блейд был не в духе. В этой женщине была какая-то загадка, которую он никак не мог разгадать. Какая-то неясная тревога исходила от нее, заставляя его заботиться о ней и ни на минуту не выпускать из виду.
— Раз уж мы встретились, Эльгер, — произнес он не без сарказма, — значит, так было угодно твоим всемогущим богам. После этого, согласись, было бы неосмотрительно с моей стороны перечить им. Так что, хочешь ты или не хочешь, тебе придется проводить меня до деревни…
Ричард и сам не смог бы толком объяснить, почему он так стремится попасть к воинственным крестьянам, особенно после того как убил одного из них. Но интуиция подсказывала, что без поддержки не обойтись. Не может же он двигаться наугад, убивая всех на своем пути! Рано или поздно те же крестьяне примут его за одинокого мутанта и, забыв на время межплеменные распри, объединятся, чтобы уничтожить пришельца.
Пока что у него есть выигрыш во времени — никто еще не знает, что он убил главного охотника. Может, удастся договориться с местным князьком, чтобы тот указал ему дорогу и дал проводника?
Ричард почувствовал знакомое возбуждение — он постепенно переставал быть цивилизованным англичанином середины двадцатого века и начинал принимать жестокие правила, диктуемые незнакомым миром, в котором он оказался. Как договориться с местным заправилой? Вряд ли это будет слишком сложно. Прикончить пару-другую воинов, которые с чванливой отвагой сами кинутся на его меч… Не поможет — отправить вслед за ними ближайших друзей. Ну и самого вождя, если понадобится!
Блейд помотал головой, стараясь стряхнуть наваждение. Какого черта? Что он несет?! Или голова дана ему только для того, чтобы беречь ее во время схватки?
— В таком случае, ты напрасно тратишь силы, сказал Ричард вслух. — Невелико сокровище…
Эльгер смотрела на него своими прозрачными, почти белыми глазами, и Блейду вдруг показалось, что она читает его мысли.
— Богa ради, успокойся, — раздраженно произнес он, хотя девушка давно уже не проявляла ни малейших признаков волнения. — Тебе нужно только проводить меня, вот и все.