Страж ворот смерти
Шрифт:
Неудивительно, что мутанты подошли к проблеме чисто утилитарно. Они были одеты в обыкновенные одеяла с дырками посередине — нечто вроде длинного пончо, перетянутого на поясе веревкой. Несколько однообразно, зато налезет на всякого. Единственное, что роднило кочевников друг с другом, так это наличие плеч и какого-то, порой весьма отдаленного подобия головы.
Шум поутих, и Блейд снова открыл глаза. Через толпу протискивался давешний горбун, который явно был здесь за главного. Левой коленчатой рукой он поддерживал
— Посмотри, Хира, — громко произнес горбун, указывая на прикрученного к столбу Блейда. — Посмотри и скажи: тот ли это человек?
Женщина подняла глаза и уставилась на пленника тяжелым, ненавидящим взглядом.
— Это не он, — прохрипела она наконец. — Но они одного семени. Этот мог бы быть его родным братом. Они похожи, как две диких собаки, только у того глаза черные и волосы потемнее.
— Так… — задумчиво протянул горбун, похрустывая пальцами.
Затем подошел к Блейду.
— Тебя ждет мучительная и страшная смерть, — сообщил он. — Но ты можешь облегчить свои страдания. Скажи нам, куда скрылся твой брат с нашей реликвией, и ты умрешь быстро и безболезненно.
Блейд попытался пожать плечами.
— Но у меня нет брата…
На необъятном лбу мутанта вздулись толстые синие вены.
— Не лги…
Мягким движением он вытянул левую руку на четыре фута вперед и сжал в ладони раненую кисть Ричарда.
— Не лги… — повторил он почти что ласково и неторопливо, с видимым удовольствием сломал по очереди четыре здоровых пальца пленника.
Адская боль пронзила руку. Ричард усилием воли загнал обратно в глотку рвущийся наружу крик. Затем он с трудом разлепил спекшиеся губы, и одному Богу известно, каким напряжением ему удалось заставить свой голос звучать почти нормально:
— Я не лгу. Прояви же, наконец, здравый смысл! Вы поймали меня, связали, как барана, и притащили сюда, даже не объяснив, в чем заключается моя вина. Как я могу отвечать на вопросы, если не имею понятия, о чем идет речь! Что произошло?
Горбун отпустил его и отступил на шаг.
— Ты хочешь знать, что произошло… — процедил он. — Хорошо, слушай.
Он повысил голос.
— Пусть слышат все, кто еще не слышал!
Воцарилась мертвая тишина.
— Три дня назад, — начал горбун, — Готул, наш славный вождь, погиб в схватке с вепрем. Готул был великий воин, но старость взяла свое, и на этот раз рука изменила ему. Сегодня должны были состояться похороны…
Он помолчал, разглядывая Ричарда. Блейд выдержал его взгляд.
— По обычаю, жены и родные вождя время до погребения проводят в шатре у тела своего повелителя, оплакивая его. На этот раз отсутствовал Турах, сын Титула. Он охотился в дальних угодьях. За ним послали служанку, чтобы новый вождь не опоздал и лично предал земле прах своего отца. Но кто-то поймал ее по
Глаза горбуна полыхнули мрачным огнем.
— Этот кто-то привязал женщину к дереву, а под ногами развел огонь. Она была всего лишь служанка, и она была слаба. Она рассказала мерзавцу, что в шатре, где несчастные вдовы рыдают над трупом своего господина, лежит в серебряных ножнах меч Огненосного Бога. Много веков этот меч переходил от одного вождя к другому, и благодаря ему наше племя было удачливо в войне и охоте…
Говоря все это, горбун ни на секунду не спускал глаз с Блейда. Тот лишь презрительно усмехнулся. Он заранее отказывался от такого «брата». И сам с удовольствием прикончил бы негодяя, пытающего женщин!
— Когда служанка сказала все, что он хотел знать, чужеземец оставил ее. Он не стал ее больше мучить, просто подкинул в костер побольше дров и ушел. Так мы и нашли ее — всю обугленную. Кто же так обошелся с ней? Не ты ли, чужеземец?
Мутант снова вытянул вперед свою чудовищную руку и взял Ричарда за горло.
— Не ты ли? — повторил он.
Не в силах произнести ни звука, Блейд лишь отрицательно помотал головой. Горбун медленно разжал пальцы и снова обвил руку вокруг туловища.
— Я не пытаю женщин, — процедил Блейд.
— Вот как? — усмехнулся мутант. — Но тот, кто пытал, был очень похож на тебя…
Голос его зазвенел.
— Но это не единственное и не главное его преступление! — воскликнул горбун. — Когда умирает великий вождь, по обычаю в степи наступает перемирие. Древний закон гласит — до похорон никто не воюет друг с другом. И мы привыкли, что этот закон свято соблюдается. Мы были слишком доверчивы и поплатились за это!
В толпе послышались рыдания. Женщина, которую привел горбун, билась в истерике.
— Убейте его! — завывала она. — Он такой же, как тот! Такой же!
Горбун властно взмахнул рукой.
— Замолчи, Хира! Горе твое велико, но я еще не закончил говорить.
Женщина послушно замолчала, только бесформенное тело продолжало сотрясаться от рыданий.
— Чужак воспользовался нашей беспечностью, — продолжал мутант. — Он задушил часовых, проник в шатер и завладел нашей реликвией — мечом Огненосного Бога. И знаешь, что он сделал?
Тонкие жесткие пальцы вновь обхватили запястье Блейда. Тот терпел из последних сил.
«Только бы не изуродовал правую руку!» — колотилось в голове.
— Он взял меч и зарубил всех, кто бодрствовал у гроба. — Голос горбуна доносился как будто издалека. — Всех вдов, служанок, всех детей, стариков и женщин, ты понимаешь, чужеземец?!
Он наконец отпустил руку Блейда и указал на распростертую в пыли женщину.
— Только Хира видела убийцу и случайно осталась в живых. И она говорит, что пришелец был похож на тебя, как родной брат!
— Как брат… — простонала Хира.