Страж ворот смерти
Шрифт:
— Волшебная Шапка… — медленно повторила Эльгер и надолго замолчала.
Некоторое время Ричард наблюдал за ней, потом резко бросил:
— Ты совершила большую ошибку, Эльгер. Ты недооценила меня и переоценила своего отца. Твоя сестра оказалась умнее тебя…
Эльгер закусила губу.
— Да, она оказалась умнее, — насмешливо продолжал Блейд. — Она сразу поняла, с кем имеет дело. И, вместо того чтобы заманивать своего спутника в волчьи ямы, предпочла заключить с ним союз. Еще немного, и Волшебная Шапка оказалась бы у них. И, как ты понимаешь, тебе
Эльгер тихо охнула и сжала пальцами виски.
— Какая же я дура! — с отчаянием простонала она. — Какая чудовищная дура!
Ричард рассеянно кивнул, наблюдая за отдушинами. Эмоции Эльгер его не интересовали. Успеть бы среагировать, если из-под потолка свистнет арбалетная стрела…
— Я действительно вела себя глупо, — чуть успокоившись, произнесла девушка. — Нам надо было объединиться…
— …И ты, добившись своего, прирезала бы меня во сне, — закончил Блейд.
— Зачем? — рассудительно возразила Эльгер. — Ты не сделал мне ничего плохого. Ты храбрый воин, ты добрый, не обижаешь женщин… И ты настоящий мужчина. Я и не подозревала, что с мужчиной может быть так… приятно.
Ричард с удивлением заметил, как щеки девушки слегка порозовели. Неожиданно он вспомнил Термину и спросил с сарказмом:
— Приятно испытывать наслаждение? Или боль? И вновь лицо Эльгер разительно переменилось. На этот раз оно вспыхнуло яростью.
— Ты спал с ней! — прошипела девушка. — С этой похотливой курицей! С этим животным!
— Не совсем так, — улыбнулся Блейд. — Скорее, это она спала со мной. И, насколько я понял, осталась не очень-то довольна.
— Термина! — с ненавистью пробормотала Эльгер, сплетая пальцы. — Всю жизнь ты становишься у меня на пути! Но этому придет конец…
Глядя на собеседницу, Ричард почувствовал, как по спине пробежал холодок. Ну и семейка! Голодные скорпионы в банке куда нежнее друг к другу. Наверняка папино воспитание… Если покойная Эльгерминальда была хоть немного похожа на свою сестру, то не мудрено, что она долго не протянула. Ну а уж Гордруг постарался вырастить себе достойную смену!
Эльгер коснулась его руки.
— Я виновата перед тобой, Ричард, — проговорила она. — Глупо было бы сейчас молить о прощении. Но нет такого греха, который нельзя было бы искупить. До сих пор ты с успехом избегал опасностей, несмотря на то что я старалась этому помешать. Но теперь тебе не обойтись без моей помощи. Я тебе нужна.
— Ты уверена? — протянул Блейд.
— Да, — Эльгер тряхнула голевой. — Ты слишком честен и великодушен, чтобы бороться с отцом. А я родилась здесь…
Блейд слегка усмехнулся. Насчет честности и благородства девушка, пожалуй, погорячилась. Он надеялся в случае необходимости использовать эти качества в весьма разумных пределах.
— Ну что ж, союз так союз, — он протянул руку. — Тебе одной ведь тоже пришлось бы туго, а?
Эльгер облегченно вздохнула.
— Конечно. Я рада, что ты согласился. Лицо ее приняло озабоченное выражение.
— Где ты запер Термину?
— Нигде. Я ее отпустил.
На
— Отпустил? — повторила она, не веря своим ушам. — Ты отпустил ее?!
Блейд пожал плечами.
— Я обещал ей жизнь, если она ответит на мои вопросы. Она ответила. Я выполнил свое обещание.
— О боги, он выполнил обещание! — не могла успокоиться Эльгер. — Но зачем нужно было ее отпускать?!
— Я отправил ее к Сирквулу, — бросил Блейд. — Вызвал его на поединок. Ну и заодно она передаст твоему папаше, чтобы вел себя поспокойнее.
Эльгер спрятала лицо в ладонях.
— Глупец! — простонала она.
— Я не воюю с женщинами, — раздраженно проговорил Ричард. — На мою долю хватит мужчин. И…
— И поэтому рано или поздно тебя прикончит женщина или маленький ребенок! — яростно выкрикнула Эльгер. — Только потому, что…
Слова застряли у нее в горле. Опрокинув стул, Блейд вскочил и, схватив со стола свое оружие, прижался к стене, не отрывая глаз от отдушин под потолком. Из них послышался многократно усиленный мужской голос:
— Слушайте, ты, называющий себя Сирквул, и ты, называющий себя Блейд! Великий Гордруг, властелин Триаманта, говорит с вами. Вы явились в мой город без приглашения, проникли во дворец, пленили моих дочерей и рассчитываете, что теперь можете ставить мне условия. Ничтожества! И сейчас, и в любой другой момент я могу раздавить вас одним движением пальца. Но мне не хочется возиться с такими жалкими червями, тем более что вы сами хотите убить друг друга. Что же, я предоставлю вам такую возможность и не откажу себе в удовольствии понаблюдать, как два пигмея меряются своими жалкими силами. Сегодня ночью вы сойдетесь в зале Жертвоприношений, имея при себе мечи. Тому, кто останется в живых, я дарю жизнь, если, конечно, ваш поединок вообще состоится. Добраться до зала непросто. Попросите моих дочерей указать вам дорогу, и да свершится воля богов…
Голос смолк, но тяжелое эхо еще долго гудело где-то в глубине стен.
— Откуда он говорил? — спросил Блейд.
— Из своей спальни, — отозвалась Эльгер.
— То есть из башни?
— Да. Слуховые трубы разносят его голос по дворцу тоже.
Блейд потер подбородок.
— А он нас слышит? Девушка пожала плечами.
— Не знаю… Труб во дворце много. А к нему ведет только одна.
На всякий случай Ричард понизил голос до шепота.
— Что это за зал Жертвоприношений?
— Туда доставляют пищу для Истрокара. Пещера чудовища рядом, за каменной плитой.
— Выходит, Гордруг решил отдать нас на съедение своему зверю?
Эльгер покачала головой.
— Отец обожает поединки. Он ничего не сделает, пока не закончится бой.
— А потом? — полюбопытствовал Блейд.
— А потом он выпустит Истрокара, — вздохнула девушка. — И тебе конец. Еще не родился человек, который справился бы с этим животным.
— Ты уверена? — пробормотал Блейд, машинально поглаживая пояс с капсулой.