Страж ворот смерти
Шрифт:
Разведчик в бессильной злости стиснул зубы. Неужели он так никогда ничему и не научится?! Если попадешь в подготовленную ловушку, думать нужно прежде всего о себе! Потому что те, кто тебя заманил в нее, сами о себе позаботятся, а те, о ком следует позаботиться тебе, ничего не выиграют, попав с тобой в одну яму. Только оставаясь на свободе, ты имеешь шанс спасти их…
Блейд попробовал было рвануться, но поверх мешка его уже обмотали сыромятными ремнями, и пытаться разорвать их было
Спрашивать не пришлось. Послышался пронзительный женский крик и шум борьбы.
— Кусается, стерва… — прохрипел кто-то. Раздался глухой звук удара и шум падающего тела.
— Готова? — спросил мужской голос.
— Еще бы! — отозвался тот, кто ругался. — После моего удара не встают. Никакого копья не нужно. Однажды я кулаком прикончил тропила…
— Прекрати врать, Сиур! — послышался третий голос. Блейд узнал Таора. — Выволакивайте его оттуда.
— Надо бы пристукнуть его, — засомневался Сиур. — Вдруг вывернется…
— А ты его кулаком! — ухмыльнулся второй.
— Хватит болтать! — раздраженно бросил Таор. — Мы не будем его резать. Я не хочу вызывать гнев великих подземных богов. Если они изрыгнули его и бросили голым во льдах, значит, они хотели, чтобы он погиб такой смертью. И мы исполним их волю.
Он хрипло рассмеялся. Двое подручных старательно подхохатывали. Таор презрительно пнул ногой лежащий перед ним мешок и бросил:
— Вы знаете, что делать. Потом сразу возвращайтесь. А я пока поговорю по душам с этим сопляком, который имеет наглость мной командовать…
«Это еще кто с кем поговорит, — подумал Блейд. — Кор — далеко не слабак!»
Впрочем, сейчас не время. Нужно думать о себе. Что он будет делать, когда они бросят его умирать? Развязать мешок они вряд ли осмелятся — хвастуны вроде этого Сиура только на словах храбрецы. Но ему от этого не легче. В одежде он будет умирать дольше — только и всего. Когти на ногах… Бесполезно. Его связали на совесть.
Он почувствовал, как его подняли над землей и взвалили на плечи. «Чем я так насолил этому Таору?» — размышлял Блейд.
Покачиваясь в такт движению, он мог с уверенностью сказать, что они движутся не под уклон. Значит, его несут не к скалам. Оно и понятно — Таору нужно, чтобы никто из людей его не нашел. Значит, просто бросят у какого-нибудь тороса на ветру… И к утру он превратится в ледышку.
Может, извернуться и попытаться зацепить когтем того, кто держит за ноги? Ну и что дальше? Даже если он убьет одного конвоира, второй попросту унесет ноги. И на прощанье ткнет его пару раз копьем. Нет уж, увольте. Блейд расслабился, экономя силы.
Внезапно шаги Сиура замедлились.
— Слушай-ка, —
— Верно, — поддержал его спутник. — Если Таору хочется, пусть сам его и таскает!
Они бросили мешок на лед.
— Вот так-то лучше, — удовлетворенно заключил Сиур. — Какая разница…
— Подожди! — перебил второй. — Мне показалось… Смотри, вон там…
— Тропилы! — завопил Сиур. — Мы пропали!
Он заметался и, споткнувшись о мешок с Блейдом, шлепнулся на лед.
— Посмотрите-ка! — раздался низкий клекочущий голос. — Два смельчака пришли показать нам, какую одежду они умеют делать из наших братьев!
— Мы не виноваты! — запричитал Сиур. — Мы никогда не делали вам ничего плохого. Вот… Возьмите ножи и копья. Они ваши!
— Возьмите, возьмите, — скороговоркой подтвердил его напарник. — Мы специально искали вас. В этом мешке — убийца Торда!
— Убийца Торда? — медленно переспросил тропил. — В этом мешке?
— Да, да!
— Так… И что же вы хотите в награду?
— Жизнь! — жалобно воскликнул Сиур. — Подарите нам жизнь, и мы сделаем все… Все!
— Трусливые твари! — с презрением бросил человекопес. — Тот, кого вы несете в этом мешке, не побоялся схватиться с Тордом в открытой схватке. Он не убивал его в спину! А вы… Не вы ли еще сегодня днем забивали камнями наших несчастных братьев, которых заманили в подлую ловушку у Черных скал?
— Это не мы! — заскулил Сиур. — Нас там не было…
— Жалкий лжец, — спокойно сказал тропил. — Ты готов предать родную мать, лишь бы сохранить свою презренную жизнь. Но ты напрасно стараешься. Мой народ не терпит предателей и перебежчиков. Вы умрете!
Блейд услышал, как когти царапнули по льду, и тут же раздался пронзительный визг Сиура. Его напарник, по-видимому, умер сразу. Блейд сжался в комок, прикрывая голову руками. Теперь его очередь…
Острый как бритва коготь распорол мешок сверху донизу. В лицо ударил холодный ветер. Ричард поднялся на ноги и огляделся, но почти ничего не увидел. Редкие полоски снега, лед, кажущийся совсем черным, едва различимые глыбы торосов и смутные тени, окружившие Блейда со всех сторон. Чтобы разглядеть тропилов, приходилось напрягать зрение. А уж сражаться в таких условиях нечего и думать.
— Так это ты убил Торда? — раздалось из темноты.
— Он напал на меня, — хмуро отозвался Блейд. — Я спасал свою жизнь.
— Гуамр захочет видеть его, — проклекотал другой тропил. — Ему велено сохранить жизнь, если он вдруг попадется в наши руки.
— Верно, верно, — раздалось со всех сторон.
— Тебе повезло, человек, — оскалился вожак. — Возможно, ты проживешь до самого утра. А возможно, и нет. Гуамр — сын отважного воина, шкуру которого ты осмелился надеть на свое тело!