Стрелы любви (Стрела Амура)
Шрифт:
Я понимаю, что вы удивлены, – заметил герцог. – Но, согласитесь, в данном случае это – вспомните ваши любимые слова! – самое логичное решение.
Не в силах справиться с волнением, Мелисса встала и подошла к окну. В голове царил сумбур, нервы были напряжены до предела, взор ее рассеянно скользил по блестящей глади прудов. Позади послышались шаги герцога: он подошел к ней. Мелисса собралась с силами и заговорила:
– Я… я не знаю, что вам ответить, – еле вымолвила
– Это на вас совсем не похоже, – усмехнулся герцог.
Мелисса повернулась к нему.
– Вы, как и я, знаете, что это невозможно. Вы не можете жениться на никому не известной бесприданнице.
Герцог поднял брови.
– Ну, Мелисса, такого возражения я от вас не ожидал! Не вы ли повторяли мне не раз, что ни имя, ни богатство не имеют значения для счастливого брака?
– Да, когда… когда двое любят друг друга.
– А в нашем случае это условие не выполнено, – сухо закончил герцог.
Кажется, только сейчас Мелисса осознала, что это не сон и что предложение герцога совершенно серьезно.
– Поверьте, ваша светлость, – торопливо начала она, – я глубоко польщена вашим предложением. Для меня большая честь, что вы готовы увидеть во мне свою жену. Но я…
Она смущенно замолчала.
– Но вы ждете большую любовь, Мелисса, – закончил за нее фразу герцог. – И вы верите, что у вас есть шанс?
– Нет! Вы знаете, что нет! – воскликнула Мелисса. – Завтра приезжает Дэн Торп! Он вынудит меня уехать с ним!
– Что ж, по-моему, я буду меньшим из двух зол, – цинично заметил герцог.
– Нет, нет! – воскликнула Мелисса. – Между вами не может быть никакого сравнения! Но я никогда не думала… не смела и вообразить, что вы захотите на мне жениться… боюсь, что вы совершаете ошибку, ваша светлость. Наш брак не принесет счастья…
– Мне или вам? – спросил герцог.
– В первую очередь вам. Если вы не можете жениться по любви, вы должны найти себе невесту, равную вам по положению. Подумайте, что скажут ваши родные?
Что меня волнует в последнюю очередь, – ответил герцог, – так это мнение моих родных. Но, Мелисса, – он еще на шаг приблизился к ней, не отводя взгляда от ее огромных тревожных глаз, – неужели ты никогда не смотрелась в зеркало? Твое лицо – достаточное оправдание для скоропалительной свадьбы. Мелисса смотрела на него и молчала.
– Я уже сказал тебе, – мягко продолжал он, – что для меня этот брак очень выгоден. Теперь поговорим о тебе. Неужели я так тебе отвратителен, что ты не можешь решиться на этот шаг?
– Нет, конечно, нет, – поспешно ответила Мелисса, – я восхищаюсь вами… но только…
Голос ее дрогнул и прервался.
–
– Вы хотите сказать, – робко спросила Мелисса, – что… что мы будем спать в отдельных спальнях?
– Вот именно, – ответил герцог, – если эта сторона брака тебя смущает.
Мелисса нервно сцепила пальцы и заговорила еле слышно:
– Вы… может быть, это звучит глупо, но я… я очень мало знаю об интимной жизни супругов. Черил едва ли знает больше, но ее перед свадьбой это не беспокоило: ведь она любит Чарльза и безгранично ему доверяет. Но между нами другие отношения…
– Да, другие, – угрюмо ответил герцог. – Так что, мне кажется, лучше подождать, пока в сердце тебе не вонзится стрела Купидона.
Мелисса смущенно опустила глаза.
– Что, если… – прошептала она еле слышно, – что, если я никогда не полюблю вас?
– Я привык рисковать, Мелисса, и интуиция меня никогда еще не подводила.
– Вы ставите на темную лошадку, – смогла улыбнуться Мелисса непослушными губами. – Что, если я вас подведу?
– Я готов поставить на тебя все свое состояние, – улыбнулся в ответ герцог, и Мелиссе вдруг стало легче.
– Интересно, что сказали бы ваши родные, если бы услышали наш разговор? – спросила она с улыбкой.
– Они никогда о нем не узнают, – заверил герцог. – Так что же, Мелисса, я жду ответа?
– Но… как? – начала Мелисса. – Мне казалось…
– Разрешение на брак я уже получил.
– Значит, вы… вы все решили заранее?..
Я принял решение, как только увидел этого мерзавца, – жестко ответил герцог. – Когда я услышал твои крики, то едва удержался, чтобы не спустить его с лестницы. Не жалко, если такой нагодяй сломает себе шею!
Мелиссу испугала холодная ярость, звучавшая в его голосе.
– Но мы оба знаем, – продолжал он уже спокойнее, – что закон, к сожалению, на его стороне. Он получил согласие твоего отца, и это большое преимущество.
– А вы не пытались получить согласия отца? – поинтересовалась Мелисса.
– Мне кажется, он не станет возражать против такого жениха для своей дочери, – ответил герцог. – Говоря по правде, я дал ложную присягу: объявил в суде, что говорил с ним и что он согласился.
– Какой ужас! – улыбнулась Мелисса. – Я толкнула вас на преступление!.. Но, я думаю, папа будет только счастлив, если я стану герцогиней… – Улыбка ее померкла. – Что, если я не справлюсь со своими обязанностями?