Суд и ошибка. Осторожно: яд! (сборник)
Шрифт:
– Могу, – ответил Фокс. – Это потому, что вы не боитесь.
Мистер Тодхантер с удивлением взглянул на него.
– Не знал, что вы психолог, Фокс. Но, я думаю, вы попали в точку. Такое ожидание ничем не лучше и не хуже любого другого, поскольку меня не беспокоит, чем оно завершится. Точно так же дожидаешься приема у дантиста. А вот интересно, многие ли в моем положении испытывают такие же чувства?
– Нет, я не думаю, чтобы многие, – ответил Бёрчман, выкладывая колоду на стол. – Во что будем играть?
– В
– Пойти позвать его? – с ноткой сомнения предложил Фокс. Мистер Тодхантер спровадил капеллана вскорости после завтрака, из тех соображений, что если дать тому волю, он потеряет чувство меры, – а мистер Тодхантер же, будучи выпускником частной школы, питал ужас ко всему чрезмерному.
– Да, пожалуйста, – кивнул он.
Фокс вышел за дверь и переговорил с кем-то, кто ждал в коридоре.
Капеллан явился через пару минут. Одобрял он или не одобрял способа, каким смертник решил провести последние минуты своей жизни, неизвестно, но человек он был славный и потому промолчал. Они разбились на пары, Фокс принялся сдавать.
Взяв свои карты, мистер Тодхантер хмыкнул. У него оказался большой шлем в пиках. Он мастерски разыграл его.
Без двух минут девять за дверью послышался шум шагов по бетонному полу.
– Идут, – приглушенно объявил капеллан.
Он повернулся к мистеру Тодхантеру и вдруг порывисто потянулся через стол, чтобы схватить его за руку.
– Прощайте, Тодхантер! Знаю, вам от сантиментов не по себе, но мне хочется, чтобы вы знали: знакомство с вами – для меня честь. Что бы вы ни совершили, вы лучше меня.
– Да неужели? – изумился мистер Тодхантер, все-таки весьма польщенный.
Дверь камеры распахнулась, он встал. На удивление, сердце его ничуть не забилось чаще. Это его порадовало. Он взглянул на свои руки: и они не дрожали.
В камеру вступила небольшая процессия: комендант, его заместитель, врач и два незнакомца. Один из них скорее всего шериф, а вот другой…
Этот другой – коренастый, могучий на вид – отделился от прочих, пройдя вперед быстрым пришаркивающим шагом. В руках у него были какие-то ремни, на которые мистер Тодхантер взглянул с любопытством.
– Одна секунда, и все будет кончено, старина, – добродушно сказал палач. – Заложите-ка руки за спину.
– Минутку, – попросил мистер Тодхантер. – Все это интересно до чрезвычайности… Можно мне взглянуть на эти… как вы их называете? Путы?
– Послушайте, не усложняйте всем жизнь, старина, – принялся усовещать его палач. – Времени у нас мало, и…
– Пусть посмотрит, – резким тоном вмешался комендант.
Палач замолчал, и мистеру Тодхантеру представилась возможность поближе рассмотреть тонкие ремни, которые
– Я думал, это будет что-то более неуклюжее, – заметил он и с той же любознательностью переместил взгляд на лицо палача. – Скажите, а случалось ли вам прежде получать в челюсть, когда вы являлись сюда… вот так сделать свою работу?
– Вот еще! Нет, конечно! – ответил палач. – Обычно они…
– Что ж, – перебил мистер Тодхантер, – в таком случае вы меня не забудете! – И, собравшись с силами, врезал костлявым кулаком в физиономию палача.
Удар пришелся в подбородок. Палач, пойманный врасплох, навзничь повалился на пол. Мистер Тодхантер рухнул поверх него.
В камере поднялся тарарам. Надзиратели бросились к упавшим, палач поднялся сам.
Но мистер Тодхантер не шевелился.
Врач встал на колени, торопливо просунул ладонь под жилет мистера Тодхантера, затем поднял взгляд на коменданта и кивнул:
– Скончался.
– Благодарение Господу! – откликнулся комендант.
Эпилог
Мистер Читтервик обедал с Фёрзом в клубе «Оксфорд и Кембридж».
С кончины мистера Тодхантера прошла неделя, и Фёрз рассказывал мистеру Читтервику о прощальном письме покойного.
– Он не ощущал страха, я ему верю. Да и с какой нам стати бояться ее? В смерти нет ничего ужасающего. Собственное воображение – вот что пугает нас.
– Надеюсь, конец его был легким… – пробормотал мистер Читтервик. – Прекрасный человек, он заслужил легкую смерть. Хотел бы я знать, как все было на самом деле. В газетах писали, что мистера Тодхантера не повесили: он умер своей смертью, оказывая сопротивление палачу.
Фёрз, которому ведомы были все служебные тайны, просветил собеседника.
Мистер Читтервик засиял от восторга.
– Это на него похоже, – возликовал он. – Должно быть, он с самого начала замыслил так поступить. Боже мой, как я горд, что имел честь помогать ему!
Фёрз внимательно посмотрел на своего гостя.
– Да, вы и впрямь оказали ему большую помощь – и вы, и сэр Эрнест Приттибой. Однако на сэре Эрнесте никакой вины нет. Уж он-то участвовал в этом на голубом глазу.
– Г-глазу? – растерялся мистер Читтервик. – Что вы имеете в виду?
Фёрз рассмеялся.
– Да не волнуйтесь вы так, все в порядке! Но думаю, нам лучше поговорить начистоту.
– Начистоту? Да о чем же?
– Да о том, что прекрасно известно нам обоим, – напрямую заявил Фёрз. – О том, что Тодхантер не убивал эту Норвуд.
Настал черед мистеру Читтервику внимательно посмотреть на Фёрза.
– Так вы знаете?..
– Конечно. Примерно с половины процесса. А вы?
– С тех пор… с тех пор, как он начал подделывать улики, – виновато признался мистер Читтервик.