Суд и ошибка
Шрифт:
— Значит, вы положительно уверены, что револьвер, который сейчас в полиции — тот, который изъят у Палмера, — именно тот, что был куплен вами?
— Безусловно. И смею предположить, что его принадлежность мне не установили только потому, что полицейские убеждены в том, что армейский револьвер отца Палмера не поддается опознаванию.
— Даже так, странный для полиции промах, — пробормотал мистер Читтервик, сморщив в недоумении свое пухлое круглое лицо. — На Морсби это никак не похоже. Морсби — сама
— Так вы что, с ним знакомы? — вскричал мистер Тодхантер.
— Да, и довольно близко.
Мистер Тодхантер в сердцах выругался.
— Почему же вы раньше мне не сказали? К вам он прислушается. Пойдемте к нему немедленно!
— Очень сожалею… наверное, да, мне следовало упомянуть об этом, — покаялся мистер Читтервик. — Но вот насчет того, что он прислушается…
— Разве вы не понимаете, — мистер Тодхантер с трудом держал себя в руках, — что если выяснится, что револьвер, который сейчас находится у Морсби, по данным торговца оружием, зарегистрирован на мое имя, делу Палмера придет конец?
— Да, затрещит по швам, — оживился мистер Читтервик. — Определенно затрещит. Правда, еще остаются свидетели, которые видели его в Ричмонде, да и сам он уже признался, что был там. Однако… да, пожалуй. Сержант заявил, что из револьвера, найденного у вас, никогда не стреляли? Боже мой, если это правда и удастся доказать, что этот револьвер — Палмера… да, полиции придется снять с него подозрения.
— И тогда дело прикроют даже без браслета? Ведь мы и так нашли доказательства?
— По всей видимости, да, — засиял мистер Читтервик.
— Немедленно едем в Скотленд-Ярд! — Мистер Тодхантер неуклюже поднялся на ноги.
— А не заехать ли сначала в Ричмонд, чтобы взять с собой тот, другой револьвер? — предложил мистер Читтервик.
— Нет нужды, — нетерпеливо отмахнулся мистер Тодхантер. — Полицейские смогут съездить со мной и забрать его.
Сказать по правде, мистеру Тодхантеру по-детски хотелось еще разок прокатиться в полицейской машине.
Мистер Читтервик безропотно подчинился. Вероятно, мистер Тодхантер несколько подавлял его.
— Ну, мистер Читтервик, сэр, чем я могу вам служить?.. О, да с вами мистер… мистер… если не ошибаюсь, мистер Тодхантер?
— Э… да, — робея, подтвердил мистер Читтервик.
— Э… да, — в голос с ним пробормотал мистер Тодхантер.
— Что ж, присаживайтесь, джентльмены. Итак, в чем дело?
— Морсби, — истово произнес мистер Читтервик, — вы совершили ужасную ошибку!
— Да, вот мистер Тодхантер вчера уже сообщил мне об этом, — отозвался инспектор, не потеряв душевного равновесия.
— Но это чистая правда. У нас есть доказательства.
— Что, нашли тот браслет? — осведомился корпулентный инспектор, весело сверкнув глазом, и мистер Тодхантер вспыхнул от гнева.
— Нет, браслета мы не нашли, но…
— Но мы можем доказать, что у вас не тот револьвер! — возбужденно пискнул мистер Читтервик. — Право же, старший инспектор, вы должны выслушать нас. Тот револьвер, который приложен к делу, принадлежит мистеру Тодхантеру, а тот, что находится у него дома в Ричмонде, — револьвер Палмера.
— Мистер Тодхантер что-то такое уже говорил вчера моему сержанту, — снисходительно отозвался Морсби.
— И вот мы пришли, чтобы сообщить вам, в каком оружейном магазине мистер Тодхантер приобрел свое оружие, и это можно доказать, проверив регистрационный журнал.
Мистер Тодхантер торжественно покивал.
— Посмотрим, правильно ли я вас понял, сэр. Вы говорите, что на том револьвере, который находится у нас, стоит тот же номер, под которым зарегистрирован в оружейном магазине револьвер, приобретенный там мистером Тодхантером?
— Именно так.
— И это все, с чем вы пришли?
— М-да, все. Но я считаю, что этого достаточно.
— Вы ошибаетесь, сэр, — благожелательно уронил Морсби.
— Как это?..
— Вернувшись вчера от мистера Тодхантера, сержант озаботился этим вопросом. С оружейником все ясно, больше обращаться к нему незачем. Он нашел копию сертификата, выданного мистеру Тодхантеру, и подтвердил, что номер на проданном ему револьвере совпадает с номером того револьвера, который сейчас у него находится.
— Боже милостивый! — с необъяснимым отвращением выговорил мистер Тодхантер. Это отвращение он адресовал самому себе, и никому более. Слабое опасение, которое тревожило его с тех пор, как сержант от него уехал, подтвердилось. Он совершил промах, и грубый: в смятении и суматохе он не подменил револьвера.
— Э… Могу я попросить вас задержаться, мистер Читтервик, сэр? — попросил Морсби.
Мистер Тодхантер один вышел в холодный каменный коридор.
— Единственная улика, единственное неопровержимое доказательство тому, из какого револьвера был произведен роковой выстрел, валяется на дне Темзы! — сокрушался мистер Читтервик.
Мистер Тодхантер молчал. Что тут ответишь!
Мрачнее тучи, в безутешном молчании они шли по Уайтхолл.
— Зачем он просил вас остаться? — спросил вдруг мистер Тодхантер.
Его спутник смутился.
— Зачем? — свирепо повторил мистер Тодхантер.
— Ну, он… — заюлил мистер Читтервик, — он… он посоветовал мне не… не лезть в это дело…
— Да почему? Отчего же?
— Он считает, вы не в своем уме, — с несчастным видом объяснил мистер Читтервик.
Аневризму мистера Тодхантера спасло только чудо.